"through diversification" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق التنويع
        
    • من خلال تنويع
        
    • عن طريق تنويع
        
    • بتنويع
        
    • ومن خلال تنويع
        
    • عبر التنويع
        
    • خلال التنويع في
        
    • من خلال التنوع
        
    Identifying a dynamic product would be a matter of national and enterprise strategic engineering of niche products through diversification and specialization in the production value chain. UN وتحديد منتج دينامي سيكون بمثابة عملية استراتيجية تشرف عليها السلطات الوطنية والمؤسسة لابتكار المنتجات المتخصصة عن طريق التنويع والتخصص في سلسلة قيم الإنتاج.
    The objectives of the programme included stable, balanced economic growth through diversification, increased competitiveness, the development of priority sectors, investment projects and the consolidation of the efforts of the business sector and the State. UN وتشمل أهداف البرنامج تحقيق نمو اقتصادي مستقر ومتوازن عن طريق التنويع وزيادة القدرة التنافسية وتطوير القطاعات ذات الأولوية وإقامة المشاريع الاستثمارية وتوحيد الجهود التي يبذلها قطاع الأعمال والدولة.
    Following the themes on Unemployment and Poverty in 2005 and Capital Flows in 2006, the 2007 edition is devoted to the theme, Accelerating Africa's Development Prospects through diversification. UN وبعد أن تناول التقرير موضوعي البطالة والفقر في عام 2005 وموضوع تدفقات رأس المال في عام 2007، ستُكرس طبعة 2007 لموضوع التعجيل بآفاق التنمية في أفريقيا عن طريق التنويع.
    The European Union notes that increasing energy sustainability through diversification, affordable prices and energy dialogue with third countries are priority areas for future consideration. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن تحسين استدامة الطاقة من خلال تنويع مصادرها وتوفيرها بأسعار ميسورة وإقامة قنوات الحوار بشأنها مع بلدان ثالثة مجالات ينبغي أن يُنظر إليها في المستقبل على سبيل الأولوية.
    It may also offer improved energy security through diversification of energy sources. UN وقد يؤدي هذا الدعم أيضاً إلى تحسين أمن الطاقة عن طريق تنويع مصادرها.
    This five-year initiative is strengthening communities' resilience to food crises through diversification of agricultural production and improvement of rural infrastructure, trading and market access. UN إذ تعمل هذه المبادرة الخمسية على تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الأزمات الغذائية بتنويع إنتاجها الزراعي وتحسين البنية التحتية في الريف والتجارة وإمكانية الوصول إلى الأسواق.
    Actions by the international community can help LDCs' efforts to increase export earnings through increased production in both the traditional and the modern sectors of the economy through diversification of the commodity structure and [direction of trade and securing remunerative prices] for their export commodities. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات من شأنها أن تساعد أقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها لزيادة حصائل صادراتها من خلال زيادة الانتاج في قطاعات الاقتصاد، التقليدية منها والحديثة، ومن خلال تنويع هيكل السلع ]واتجاه التجارة وتأمين أسعار مجزية[ لسلعها التصديرية.
    A. Increasing social opportunity through diversification UN زيادة الفرص الاجتماعية عن طريق التنويع
    There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. UN إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع.
    There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. UN إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع.
    The objective of the project is to strengthen the export capabilities of these countries through diversification into tropical fruits, and in the process, to improve the quality and quantity of their tropical fruit exports. UN ويتمثل هدف المشروع في تدعيم قدرات هذه البلدان على التصدير عن طريق التنويع نحو تصدير الفواكه الاستوائية والقيام، من خلال هذه العملية، بتحسين نوعية وكمية صادرتها من الفواكه الاستوائية.
    Those alternative energy sources could help increase rural incomes in developing countries, improve income security through diversification, raise the quality of life in rural areas through access to affordable energy, and contribute to a development path that was less carbon-intensive; UN فمصادر الطاقة البديلة هذه يمكن أن تساعد في زيادة الدخول الريفية في البلدان النامية وتحسن أمن الدخل عن طريق التنويع وتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية من خلال الحصول على طاقة بسعر معقول والمساهمة في رسم مسار إنمائي تقل فيه كثافة استخدام الكربونات؛
    2. Mitigating risk through diversification and adequate collateral that would reduce moral hazard problems; UN 2- التخفيف من المخاطر عن طريق التنويع وتقديم الضمانات الإضافية المناسبة التي تُتيح التقليل من المشاكل المرتبطة بالمخاطر المعنوية؛
    68. Africa's economic crisis is structural in nature and calls for long-term measures aimed at effective transformation through diversification. UN ٦٨ - تعتبر اﻷزمة الاقتصادية في أفريقيا هيكلية في طابعها وتقتضي اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل ترمي إلى التحول الفعلي عن طريق التنويع.
    Energy efficiency through diversification of energy sources, including biofuels, has received higher but not sufficient attention with a view, inter alia, to decreasing import of fossil fuels. UN وأوليت الكفاءة في استخدام الطاقة من خلال تنويع مصادر الطاقة، بما في ذلك الوقود الأحيائي، اهتماماً أكبر وإن لم يكن كافياً لتحقيق أهداف من بينها خفض الواردات من الوقود الأحفوري.
    In short, although the economy has grown over the past 30 years, it has not substantially developed its capacity to generate wealth, through diversification of domestic production, trade and services sectors or through expanding merchandise and service exports. UN وباختصار، إن الاقتصاد رغم نموه خلال السنوات الثلاثين الماضية لم يطوﱢر كثيراً قدرته على توليد الثروة من خلال تنويع قطاعات الانتاج المحلي، والتجارة، والخدمات أو من خلال زيادة الصادرات من سلع وخدمات.
    Therefore,us shipping lines increasingly seek to ensure long-term profitability through diversification into MT and logistics services. UN وبناء عليه، فإن شركات النقل البحري تسعى شيئاً فشيئاً إلى ضمان ربحية على الأجل الطويل من خلال تنويع خدمات النقل متعدد الوسائط وخدمات الإمداد.
    Added to this priority is the need to enhance energy security through diversification of energy supply, taking into account concerns about climate change. UN ويضاف لهذه الأولوية الحاجة إلى تحسين أمن الطاقة عن طريق تنويع إمدادات الطاقة، مع مراعاة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
    Its aim was to increase the financial sustainability of NGOs through diversification of their funding and better financial planning and management. UN وتمثل هدف البرنامج في زيادة الاستدامة المالية للمنظمات غير الحكومية عن طريق تنويع مصادر تمويلها وتحسين التخطيط والإدارة الماليين.
    82. Five of the seven countries are concerned with improving farm production and farming systems through diversification of farm and non-farm employment and infrastructure development. UN 82 - وتهتم خمسة من البلدان السبعة بتحسين إنتاج المزارع والأنظمة الزراعية بتنويع التوظيف الزراعي وغير الزراعي وتطوير البنية الأساسية.
    There was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية.
    Yet, Antigua and Barbuda's attempt to bridge the financing gap through diversification in the service sector has been extremely frustrating, owing to the unfair trading practices of major players. UN غير أن محاولة أنتيغوا وبربودا لسد الفجوة في التمويل من خلال التنويع في قطاع الخدمات كانت مُخيبة للآمال للغاية، بفعل الممارسات التجارية غير العادلة لأطراف فعالة رئيسية.
    Another possibility is the development of foreign investment funds investing in a diversified portfolio of domestic currency denominated debt of developing countries, which provide, through diversification, risk-adjusted rates of return that are attractive to foreign investors. UN وثمة احتمال آخر يتمثل في إنشاء صناديق استثمارات أجنبية تستمثر في حافظة متنوعة من ديون البلدان النامية المقومة بالعملات المحلية، التي توفر من خلال التنوع معدلات عائد معدلة حسب المخاطر تعمل على جذب المستثمرين الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more