"through enhanced cooperation" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق تعزيز التعاون
        
    • من خلال تعزيز التعاون
        
    • خلال جملة أمور منها التعاون
        
    • عن طريق تحسين التعاون
        
    • عبر تعزيز التعاون
        
    • من خلال تحسين التعاون
        
    Indonesia commended Sri Lanka on its commitment to stepping up the rehabilitation of former child soldiers, through enhanced cooperation with the international community. UN وأشادت بالتزام سري لانكا بتعجيل عملية إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين عن طريق تعزيز التعاون مع المجتمع الدولي.
    through enhanced cooperation and partnerships between them, experience can be shared. UN ويُمكن عن طريق تعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين هذه الدول تحقيق تبادل التجارب.
    Potential areas for improvements through enhanced cooperation UN المجالات المحتملة للتحسين عن طريق تعزيز التعاون
    We are confident that we will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. UN نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء.
    :: Preventing the activities of extremist organizations and organized crime networks through enhanced cooperation UN :: منع أنشطة التنظيمات المتطرفة وشبكات الجريمة المنظمة من خلال تعزيز التعاون
    Member States are encouraged, through enhanced cooperation and partnership, as appropriate, to: UN وتشجَّع الدول الأعضاء، من خلال تعزيز التعاون والشراكة، حسب الاقتضاء، على القيام بما يلي:
    Since 2005, significant steps have been taken towards bringing human rights into the heart of the work of peace missions through enhanced cooperation between the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and OHCHR. UN ومنذ عام 2005، اتُخذت خطوات هامة لوضع حقوق الإنسان في صلب أعمال بعثات السلام عن طريق تعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، والمفوضية.
    Emphasizing that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has an important role to play in the promotion, protection and realization of the right to development, including through enhanced cooperation with the relevant bodies of the United Nations system for this purpose, UN وإذ تؤكد أن لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان دورا مهما تؤديه في تعزيز الحق في التنمية وحمايته وإعماله، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة لهذا الغرض،
    Recognizing that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has an important role to play in the promotion, protection and realization of the right to development, including through enhanced cooperation with the relevant bodies of the United Nations system for this purpose, UN وإذ تسلﱢم بأن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان دورا مهما تؤديه في تعزيز الحق في التنمية وحمايته وإعماله، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة لهذا الغرض،
    increasing partnerships through enhanced cooperation with other international organizations and institutions working in the field of competition policy; and the expansion of relations with national higher education institutions in developed and developing countries; UN :: زيادة المشاركة عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في مجال سياسة المنافسة؛ وتوسيع العلاقات مع مؤسسات التعليم العالي الوطنية في البلدان المتقدمة والنامية؛
    32. These examples show the potential for management improvement that remains to be realized through enhanced cooperation, learning and comparison of experiences. UN 32 - وتظهر هذه الأمثلة إمكانية التحسين الإداري الذي يتعيّن القيام به عن طريق تعزيز التعاون والتعلّم ومقارنة التجارب.
    Recognizing that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has an important role to play in the promotion, protection and realization of the right to development, including through enhanced cooperation with the relevant bodies of the United Nations system for this purpose, UN وإذ تسلﱢم بأن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان دورا مهما تؤديه في تعزيز الحق في التنمية وحمايته وإعماله، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة لهذا الغرض،
    Undeniably, great strides have been made by this Organization in helping forge swords into ploughshares through enhanced cooperation between its Member States. We have striven individually and collectively, painfully at times and imperfectly at others, towards a process of political, social, economic and technological evolution. UN ولا ينكر أحد قطع هذه المنظمة أشواطا طويلة في طريق المساعدة على تحويل السيوف إلى محاريث عن طريق تعزيز التعاون بين دولها اﻷعضاء، ولقد ناضلنا، فرادى وجماعات متحملين اﻵلام في بعض اﻷحيان وقاصرين عن العمل في أحيان أخرى، سعيا إلى عملية تطوير سياسي واجتماعي واقتصادي وتكنولوجي.
    Such actions should also be supported through enhanced cooperation with destination countries. UN وينبغي أيضا دعم هذه الإجراءات من خلال تعزيز التعاون مع بلدان المقصد.
    This is being achieved through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experiences. UN ويتحقق ذلك من خلال تعزيز التعاون في مجالات مثل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات.
    There was a need to develop " win-win-win " scenarios through enhanced cooperation between the troop-contributing countries, the Secretariat and troops on the ground. UN ويتعين اعتماد نهج تكون في صالح جميع الأطراف من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة والقوات في الميدان.
    The objective of the Network is to promote safeguards best practice in the region through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experience. UN وتهدف الشبكة إلى تشجيع أفضل الممارسات فيما يتعلق بالضمانات في المنطقة من خلال تعزيز التعاون في مجالات من قبيل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات.
    " 7. Effective conservation through enhanced cooperation UN " ٧ - الحفظ الفعال من خلال تعزيز التعاون
    Coherent development of international law could only be achieved through enhanced cooperation among international courts, tribunals and institutions and between those bodies and States. UN وقال إن التطوير المتجانس للقانون الدولي لا يمكن تحقيقه إلاّ من خلال تعزيز التعاون فيما بين المحاكم والأجهزة القضائية والمؤسسات الدولية وبين تلك الهيئات والدول.
    242. The Committee urges the State party to enforce the supremacy of the Constitution over regional laws and encourages it to proceed, as a matter of urgency, with the full implementation of the provisions of the Convention throughout the country, including through enhanced cooperation between the federal and regional governmental bodies and institutions, so as to achieve uniformity of results in the implementation of the Convention. UN 242 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على فرض أسبقية الدستور على جميع القوانين الإقليمية. وتشجع الدولة الطرف على أن تقوم، على وجه السرعة، بالتنفيذ التام لأحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد، وذلك من خلال جملة أمور منها التعاون بين الهيئات والمؤسسات الحكومية الاتحادية والإقليمية، لتحقيق الاتساق في نتائج تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. UN وأنه يلزم أن تتصدى اللجنة لازدواجية العمل في هذا المجال عن طريق تحسين التعاون والتنسيق والترابط مع منظمات دولية أخرى.
    Renewed efforts are under way to translate UNEP's environmental policy guidance role into field-level application through enhanced cooperation with UNDP and the United Nations regional commissions; UN تجري حالياً جهود متجددة لترجمة دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توجيه السياسات العامة البيئية إلى تطبيقات ميدانية عبر تعزيز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية للأمم المتحدة؛
    A major outcome of the Conference was the Durban Declaration which embodied commitments by member States to promote mineral and mineral development strategies through enhanced cooperation among member States. UN ومن الحصائل الرئيسية لهذا المؤتمر إعلان ديربان الذي جسﱠد التزامات الدول اﻷعضاء بتعزيز الاستراتيجيات في مجال المعادن والتنمية المعدنية من خلال تحسين التعاون بين الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more