"through enhanced dialogue" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق تعزيز الحوار
        
    • من خلال تعزيز الحوار
        
    • من خلال الحوار المكثف في
        
    • تعزيزه عن طريق زيادة الحوار
        
    • عن طريق تكثيف الحوار
        
    • ومن خلال تعزيز الحوار
        
    29. Throughout 2007, engagement at the country level remained at the core of OHCHR action, not only through the consolidation and establishment of field presences, but also through enhanced dialogue with and capacity-building of national counterparts. UN 29- ظلت مسألة المشاركة على المستوى القطري، طوال عام 2007، تشكل محور عمل المفوضية، ليس عن طريق إيجاد مكاتب ميدانية وتدعيمها فحسب، بل أيضاً عن طريق تعزيز الحوار مع النظراء الوطنيين وبناء قدراتهم.
    That should be achieved through enhanced dialogue and cooperation between the Secretariat's management and the staff, on the one hand, and between the Secretariat and the Member States, on the other. UN وينبغي أن يتحقق ذلك عن طريق تعزيز الحوار والتعاون بين إدارة اﻷمانة العامة والموظفين من جهة، وبين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء من جهة ثانية.
    4. Acknowledges that the Council shall, inter alia, contribute, through enhanced dialogue and cooperation, to the prevention of human rights violations and respond promptly to human rights emergencies; UN 4- يقر بأن على المجلس، ضمن جملة أمور، أن يسهم، عن طريق تعزيز الحوار والتعاون، في منع انتهاكات حقوق الإنسان والاستجابة الفورية لحالات الطوارئ المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Progress has been achieved during the reporting period in many areas through enhanced dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أُحرز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في العديد من المجالات وذلك من خلال تعزيز الحوار مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Moreover, the Monterrey Consensus had committed countries to strengthening international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of their work. UN وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها.
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN " وإدراكا منه للنداء الموجه في توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال الحوار المكثف في ما بين السلطات الضريبية الوطنية والمزيد من التنسيق في عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    4. Acknowledges that the Council shall, inter alia, contribute, through enhanced dialogue and cooperation, to the prevention of human rights violations and respond promptly to human rights emergencies; UN 4- يقر بأن على المجلس، ضمن جملة أمور، أن يسهم، عن طريق تعزيز الحوار والتعاون، في منع انتهاكات حقوق الإنسان والاستجابة الفورية لحالات الطوارئ المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    29. The Monterrey Consensus encouraged, inter alia, strengthening of tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities, and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations. UN 29 - ومن الأمور التي شجع عليها توافق آراء مونتيري تدعيم التعاون الضريبي، عن طريق تعزيز الحوار فيما بين سلطات الضرائب الوطنية، وزيادة تنسيق الأعمال التي تضطلع بها الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Authority strategies to achieve those goals include the implementation and/or update of existing legislation, securing necessary resources through enhanced dialogue with the Cabinet and involvement in relevant international forums.30 UN وتشمل استراتيجيات الهيئة لتحقيق تلك الأهداف تنفيذ و/أو تحديث التشريعات القائمة، وتأمين الموارد الضرورية عن طريق تعزيز الحوار مع مجلس الوزراء والمشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة(30).
    Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ ينوه بالنداء الوارد في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب عن طريق تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the multilateral bodies and relevant regional organizations concerned, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ ينوِّه بالنداء الوارد في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب عن طريق تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ ينوه بالنداء الوارد في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب عن طريق تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Efforts in support of governance institutions should be complemented through enhanced dialogue among political parties and the reconciliation and full participation of all segments of the population, especially youth and women in decision-making. UN وينبغي أن تستكمل الجهود المبذولة دعما لمؤسسات الحكم من خلال تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية، والمصالحة، والمشاركة التامة لجميع قطاعات السكان، ولا سيما الشباب والمرأة، في صنع القرار.
    Efforts in support of governance institutions need to be complemented through enhanced dialogue among political parties and the reconciliation and full participation of all segments of the population in decision-making. UN ويتعين تكملة الجهود المبذولة دعماً لمؤسسات الحكم من خلال تعزيز الحوار بين الأحزاب السياسية والمصالحة والمشاركة الكاملة لجميع الشرائح السكانية في عملية صنع القرار.
    The United Nations must take the lead in promoting cross-sectoral responses to the challenges of globalization through enhanced dialogue and cooperation between multilateral actors and the development of new partnerships with the private sector and civil society. UN وختاما، أكد أن اﻷمم المتحدة عليها الريادة في تعزيز الاستجابات الشاملة لعدة قطاعات لتحديات العولمة من خلال تعزيز الحوار والتعاون بين الجهات الفاعلة المتعددة اﻷطراف، وتنمية الشراكات الجديدة مع القطاع العام والمجتمع المدني.
    63. There was a need to expand the number of United Nations peacekeeping partners through enhanced dialogue with regional organizations. UN 63 - وأشار إلى وجود حاجة لزيادة عدد شركاء الأمم المتحدة في حفظ السلام من خلال تعزيز الحوار مع المنظمات الإقليمية.
    Efforts in support of governance institutions should be complemented through enhanced dialogue among political parties and the reconciliation and full participation of all segments of the population, especially youth and women in decision-making. UN وينبغي أن تستكمل الجهود المبذولة دعما لمؤسسات الحكم من خلال تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية، والمصالحة، والمشاركة التامة لجميع قطاعات السكان، ولا سيما الشباب والمرأة، في صنع القرار.
    It must be confronted with resolute determination, not only by security bodies, but also by societies at large, through enhanced dialogue and broadened understanding among civilizations, awareness-raising of the suffering of victims of terrorism, and policies undertaken in many fields, including development, education, social integration and human rights. UN وينبغي التصدي له بتصميم وحزم ليس من جانب الأجهزة الأمنية فحسب بل وأيضا، من جانب المجتمعات، على رحابتها وذلك من خلال تعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات والتوعية بمعاناة ضحايا الإرهاب وبالسياسات المتبعة في ميادين عديدة، من بينها التنمية والتعليم والإدماج الاجتماعي وحقوق الإنسان.
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN " وإدراكاً منه للنداء الموجه في توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال الحوار المكثف في ما بين السلطات الضريبية الوطنية والمزيد من التنسيق في عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN " وإدراكاً منه للنداء الموجه في توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال الحوار المكثف في ما بين السلطات الضريبية الوطنية والمزيد من التنسيق في عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    (g) To take all steps to meet its obligations under international human rights treaties and to strengthen further its cooperation with United Nations agencies, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through enhanced dialogue and the development of joint activities; UN (ز) اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وزيادة تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بما يشمل تعزيزه عن طريق زيادة الحوار والقيام بأنشطة مشتركة؛
    (i) To take further steps to meet its obligations under international human rights treaties and conventions and, to this end, strengthen further its cooperation with United Nations agencies, including the Office of the High Commissioner, through enhanced dialogue and the development of joint activities; UN (ط) اتخاذ مزيد من الخطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، والعمل من أجل ذلك على زيادة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن طريق تكثيف الحوار وتطوير أنشطة مشتركة؛
    In paragraph 451, the Committee expressed support for the efforts of CEB to build a system-wide capacity for conflict prevention through comprehensive, multidimensional and country based approaches as well as through enhanced dialogue and improved information sharing among the organizations concerned and encouraged CEB to continue to pursue its efforts in that regard. UN وأعربت اللجنة، في الفقرة 251، عن تأييدها للجهود التي يبذلها المجلس لبناء قدرة على صعيد المنظومة لمنع نشوب الصراعات عن طريق اتباع نهج شاملة ومتعددة الأبعاد تركز على البلدان ومن خلال تعزيز الحوار وتحسين تبادل المعلومات بين المنظمات المعنية، وشجعت المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more