"through establishment" - Translation from English to Arabic

    • خلال إنشاء
        
    • عن طريق إنشاء
        
    Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of high-level efficiency committee UN خفض ملاك موظفي دعم البعثات وتحسين رصد ومراقبة النفقات من خلال إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنيةبالكفاءة
    Achieved through establishment of a working group, consisting of the Government of Southern Sudan, the Government of National Unity, and United Nations and donor representatives. UN أنجزت من خلال إنشاء فريق عامل يضم حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية، وممثلين عن الأمم المتحدة والمانحين.
    The assurance function will be made more efficient through establishment of additional Local Contract and Property Committees based in the Regional Offices. UN وستزداد كفاءة وظيفة التحقق من خلال إنشاء لجان محلية إضافية للعقود والممتلكات تتخذ مقاراً لها في المكاتب الإقليمية.
    Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of a high-level efficiency committee UN تخفيض ملاك موظفي دعم البعثة وتحسين رصد ومراقبة النفقات عن طريق إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالكفاءة
    It congratulated it for its praiseworthy efforts to fight corruption through establishment of an important national system. UN وهنأ الكاميرون على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها من أجل مكافحة الفساد عن طريق إنشاء نظام وطني هام.
    A Police Reform Act with stringent code of conduct is in place, while pro-people policing has been introduced through establishment of model police stations and victim support centres in key police stations. UN ووُضع قانون لإصلاح الشرطة يتضمن مدونة صارمة لقواعد السلوك، واعتُمدت ممارسات مراعية لمصالح السكان في عمل الشرطة من خلال إنشاء مخافر نموذجية للشرطة ومراكز لدعم الضحايا في مخافر الشرطة الرئيسية.
    through establishment of two Security and Development Committees on a pilot basis to link security and socioeconomic perspectives UN من خلال إنشاء لجنتين معنيتين بالأمن والتنمية على أساس تجريبي للربط بين المنظورين الأمني والاجتماعي - الاقتصادي
    Access to justice for victims must be ensured through establishment of processes to address this issue directly, and promotion of educational initiatives designed to raise awareness of gender and family-based violence and its broader implications. UN ويجب ضمان وصول الضحايا إلى العدالة من خلال إنشاء عمليات لمعالجة هذه القضية مباشرة، وتشجيع المبادرات التربوية الهادفة إلى التوعية بالعنف الجنساني والأسري وبآثاره الأوسع.
    Special activities are carried out in order to ensure accessible, efficient and effective system of prevention and protection against violence through establishment of coordinated operations of the institutions and organizations at the local level. UN ويتم القيام بأنشطة خاصة من أجل كفالة نظم وقاية وحماية من العنف يسهل الحصول عليها وتتسم بالكفاءة والفعالية من خلال إنشاء عمليات منسقة للمؤسسات والمنظمات على الصعيد المحلي.
    Interaction and cooperation with multilateral environmental agreement secretariats have been improved through establishment of a multilateral environmental agreement focal point in the Executive Office. UN وتم تحسين التفاعل والتعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال إنشاء نقطة اتصال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالمكتب التنفيذي.
    They discussed a proposal aimed at building UMA’s capacity to coordinate the subregional process in North Africa, particularly through establishment of a dedicated coordination unit. UN وقد ناقشوا مقترحاً يهدف إلى بناء قدرة الاتحاد على تنسيق العملية دون اﻹقليمية في شمال أفريقيا، وخاصة من خلال إنشاء وحدة تنسيق مكرسة لهذا الغرض.
    In that connection, the Secretary-General proposed to catalyse financing sustainable forest management through establishment of a facilitative mechanism while working on a longer term and lasting solution to financing sustainable forest management within the United Nations Forum on Forests. UN وفي هذا الصدد، اقترح الأمين العام حفز تمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال إنشاء آلية تيسيرية مع العمل في الوقت نفسه على إيجاد حل طويل الأجل ودائم لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار المنتدى.
    Regional cooperation should be enhanced through establishment of regional/subregional arrangements, strengthening cooperation between national and regional institutions, and strengthening and facilitating, as appropriate, regional cooperation arrangements. UN وينبغي تعزيز التعاون الإقليمي من خلال إنشاء ترتيبات إقليمية/دون إقليمية وتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات الوطنية والإقليمية ودعم ترتيبات التعاون الإقليمي وتيسيره عند الاقتضاء.
    Understanding the need to control both import and export of all controlled ozone-depleting substances by all Parties, in particular through establishment of licensing systems, as required under Article 4B of the Montreal Protocol, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى إحكام الرقابة على كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة التي تقوم بها جميع الأطراف ولا سيما من خلال إنشاء نظم للتراخيص بحسب ما تقتضيه المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال،
    Understanding the need to control both import and export of all controlled ozone-depleting substances by all Parties, in particular through establishment of licensing systems, as required under Article 4B of the Montreal Protocol, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى إحكام الرقابة على كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة التي تقوم بها جميع الأطراف ولا سيما من خلال إنشاء نظم للتراخيص بحسب ما تقتضيه المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال،
    (a) Provision of education services through establishment of educational institutions; UN (أ) توفير خدمات التعليم عن طريق إنشاء مؤسسات تعليمية؛
    For example, ESCAP has been promoting public-private sector partnership through establishment of a private sector advisory group under the Forum for the Comprehensive Development of Indochina. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة تواصل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص عن طريق إنشاء فريق استشاري للقطاع الخاص في إطار منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية.
    Enabling environment at the work place will be created through establishment of day care centres and secure and decent working condition, both in the formal and informal sectors. UN كما سيتم إيجاد بيئة عمل تمكينية في مكان العمل عن طريق إنشاء مراكز للرعاية النهارية للأطفال وتوفير ظروف عمل مأمونة وكريمة سواء في القطاع الرسمي وغير الرسمي.
    Coordination of the protection activities of the United Nations country team and relevant national and international NGOs, through establishment of consolidated information and reporting structures, provision of strategic guidance to partners and follow-up on protection issues with the authorities in order to advocate a coherent, comprehensive response throughout the Sudan and in Darfur in particular UN :: تنسيق أنشطة الحماية التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ذات الصلة، عن طريق إنشاء هيئات موحدة للمعلومات وتقديم التقارير، وتوفير التوجيه الاستراتيجي للشركاء، ومتابعة قضايا الحماية مع السلطات من أجل الدعوة إلى استجابة منسقة وشاملة في جميع أنحاء السودان، وفي دارفور بوجه خاص
    Increased efficiency and effectiveness of information dissemination was achieved through establishment of automated map request system (allowing tracking of the map requests for both the requestor and the Geographic Information Services Unit) UN زيادة كفاءة نشر المعلومات وفعاليته عن طريق إنشاء نظام آلي لطلب الخرائط (يتيح لطالبها ولوحدة خدمات الخرائط على حد سواء ورصد طلبات الخرائط)
    Coordination of the protection activities of the United Nations country team and relevant national and international NGOs, through establishment of consolidated information and reporting structures, provision of strategic guidance to partners and follow-up on protection issues with the authorities in order to advocate a coherent, comprehensive response throughout the Sudan and in Darfur in particular UN تنسيق أنشطة الحماية التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ذات الصلة، عن طريق إنشاء هيئات موحدة للمعلومات وتقديم التقارير، وتوفير التوجيه الاستراتيجي للشركاء، ومتابعة قضايا الحماية مع السلطات من أجل الدعوة إلى استجابة منسقة وشاملة في جميع أنحاء السودان، وفي دارفور بوجه خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more