"through generations" - Translation from English to Arabic

    • عبر الأجيال
        
    • أجيالا
        
    • من جيل
        
    Inequality is passed down through generations because of inequitable access to opportunity. UN وينتقل التفاوت عبر الأجيال بسبب انعدام التكافؤ في الوصول إلى الفرص.
    Our grudges do not. They stay in the blood, passed down through generations. Open Subtitles وأحقادنا لاتموت تبقى في الدم، وتنتقل عبر الأجيال.
    Achieving that development goal is especially important for girls, as education helps to reduce the risks of trafficking, break the cycle of poverty through generations and reduce vulnerability to rape and sexual exploitation. UN ويتسم تحقيق هذا الهدف الإنمائي بأهمية خاصة للفتيات، حيث أن التعليم يساعد على تقليل مخاطر تعرضهن للاتجار وكسر دائرة الفقر عبر الأجيال والحد من احتمال تعرضهن للاغتصاب والاستغلال الجنسي.
    This further segregates and excludes them, strengthening the vicious cycle that perpetuates poverty through generations. UN ويزيد ذلك من عزلة الفقراء وتهميشهم مما يعزز الدائرة المفرغة التي تطيل أمد الفقر ليمتد أجيالا.
    They are part of a cultural heritage transmitted through generations. UN فهي جزء من موروث ثقافي ينتقل من جيل إلى جيل.
    Life-course poverty denotes the ways in which a poor child or young person can grow into a poor or even poorer adult; intergenerational poverty refers to the transmittance of poverty through generations. UN ويشير الفقر على طول فترة الحياة إلى كيفية ترعرع الطفل أو الشاب الفقير ليصبح بالغاً فقيراً بل وأشد فقراً. أما الفقر المنتقل عبر الأجيال فيشير إلى نقل الفقر من جيل إلى آخر.
    Achieving this development goal is especially important for girls, as education helps to reduce the risks of trafficking vulnerability, cycles of poverty through generations, rape and sexual exploitation. UN ويتسم تحقيق هذا الهدف الإنمائي بأهمية خاصة للفتيات، حيث أن التعليم يساعد على تقليل مخاطر تعرضهن للاتجار بهن والدخول في دوامات الفقر عبر الأجيال والاغتصاب والاستغلال الجنسي.
    For decades, we have told the United Nations about our communities who are still displaced, about the deliberate use of our people in scientific experiments and of ongoing health impacts inherited through generations. UN وعلى مدى عقود، أبلغنا الأمم المتحدة بأمر مجتمعاتنا، التي لا تزال مشردة وبالاستخدام المتعمد لشعبنا في التجارب العلمية والآثار الصحية المستمرة الموروثة عبر الأجيال.
    28. Inequality is passed down through generations because of inequitable access to opportunity. UN 28 - وينتقل التفاوت عبر الأجيال بسبب انعدام التكافؤ في الوصول إلى الفرص.
    There is a power within the fae of our bloodline... a secret that has been passed down through generations. Open Subtitles هناك قوة ما كامنة بداخل الجنيات من نسلنا... سر ما قد تم تناقله عبر الأجيال.
    All the knowledge handed down through generations. Open Subtitles كل المعرفة انتقلت عبر الأجيال.
    Local knowledge transmitted through beliefs, taboos and oral history had greatly helped to preserve the environment through generations and should be central to technology-based methodological solutions. UN فقد ساعدت المعارف المحلية، المنقولة عبر العقائد والمحرمات والتاريخ المروي شفويا، مساعدة كبيرة على الحفاظ على البيئة عبر الأجيال المتعاقبة، وينبغي أن تكون لها مكانة مركزية في الحلول المنهجية المستندة إلى التكنولوجيا.
    Passed down through generations. Open Subtitles تنقل عبر الأجيال
    Often willed through generations. Open Subtitles وغالباً تنتقل عبر الأجيال
    Let me let you in on a little secret, passed down through generations of Rosati men... Open Subtitles دعني أطلعك على سر صغير تم تناقله عبر الأجيال من رجال عائلة (روزاتي).. ‏
    (e) A collective right of every nation, people and cultural group to practice, develop and hand down its culture through generations, which is encompassed in the right of peoples to self-determination; UN (هـ) حق كل أمة أو شعب أو جماعة ثقافية في ممارسة ثقافتها وفي تطويرها ونقلها عبر الأجيال هو أحد حقوق الإنسان الجماعية، وهو جزء من حق الشعوب في تقرير مصيرها؛
    Because the harvest always seemed like a myth, a story passed down through generations like Noah's ark or the Buddha walking on water, the kind some people take literally and some people don't. Open Subtitles لأنّنا دومًا ما ظننا الحصاد خرافة محض قصّة تتوارث عبر الأجيال مثل سفينة (نوح) أو (بوذا) السائر على الماء ذاك النوع من القصص التي يؤمن بها البعض ويستنكرها آخرون
    The tacit understanding that abortion is socially unacceptable and contrary to Buddhist respect for life has been passed down through generations. UN كما أن الفهم المستتر بأن الإجهاض أمر غير مقبول اجتماعيا ومناقض لاحترام البوذيين للحياة ظل ينتقل من جيل إلى جيل.
    In general, wealth concentration tends to be higher than income concentration because wealth represents a stock of financial and real assets accumulated over years and transmitted through generations. UN فبوجه عام، يميل تركز الثروة إلى الارتفاع عن تركز الدخل لأن الثروة تمثل مخزوناً من الأصول المالية والحقيقية المتراكمة عبر السنوات والمنقولة من جيل لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more