"through his special representative" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق ممثله الخاص
        
    • من خلال ممثله الخاص
        
    • من خلال ممثلته الخاصة
        
    • بواسطة ممثله الخاص
        
    In that resolution, the Commission requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في هذا البلد.
    It also calls on the Secretary-General to do all he can to assist in these efforts, including through his Special Representative. UN كما يدعو اﻷمين العام إلى أن يبذل كل ما في وسعه للمساعدة في هذه الجهود، بما في ذلك عن طريق ممثله الخاص.
    It also calls on the Secretary-General to do all he can to assist in these efforts, including through his Special Representative. UN كما يدعو اﻷمين العام إلى أن يبذل كل ما في وسعه للمساعدة في هذه الجهود، بما في ذلك عن طريق ممثله الخاص.
    In this connection, the Security Council encourages the Secretary-General to continue using his good offices through his Special Representative. UN وفي هذا الصدد، يشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة استخدام مساعيه الحميدة من خلال ممثله الخاص.
    The General Assembly requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان فيما يخص جميع السكان في كمبوديا.
    (vi) The contributions of United Nations agencies, funds, and programmes to the objectives outlined in this resolution under a unified leadership of the Secretary-General through his Special Representative for Iraq; UN ' 6` إسهامات وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بلوغ الأهداف المبينة في هذا القرار تحت قيادة موحدة من جانب الأمين العام عن طريق ممثله الخاص للعراق؛
    (vi) The contributions of United Nations agencies, funds, and programmes to the objectives outlined in this resolution under a unified leadership of the Secretary-General through his Special Representative for Iraq; UN ' 6` إسهامات وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بلوغ الأهداف المبينة في هذا القرار تحت قيادة موحدة من جانب الأمين العام عن طريق ممثله الخاص للعراق؛
    It is linked to the Secretary-General through his Special Representative on International Migration and Development. UN وهو مرتبط بالأمين العام عن طريق ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    UNOMSA will also prepare periodic reports on the evolution of the electoral process which will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative. UN ٥٩ - كما ستعد البعثة تقارير دورية عن تطور العملية الانتخابية تقدم إلى اﻷمين العام عن طريق ممثله الخاص.
    3. In its resolution, the Assembly also requested the SecretaryGeneral, through his Special Representative for human rights in Cambodia, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN 3- وطلبت الجمعية العامة في قرارها هذا أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    In that resolution, the Commission requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN وطلبت في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، مساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    They also recalled that operational control of such operations was the responsibility of the Secretary-General, acting through his Special Representative and the force commander. UN وأشارت أيضا إلى أن مسؤولية التحكم التنفيذي في مثل هذه العمليات تقع على عاتق اﻷمين العام، متصرفا عن طريق ممثله الخاص وقائد القوة.
    They conveyed their appreciation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, through his Special Representative at the meeting, for the work which the Secretary-General has done in promoting the heightened level of cooperation. UN وأبلغوا عن تقديرهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالى عن طريق ممثله الخاص في الاجتماع، للعمل الذي اضطلع به اﻷمين العام في تحقيق هذا المستوى الرفيع من التعاون.
    The Commission requested the Secretary-General, through his Special Representative, in collaboration with the Centre for Human Rights, to assist the Government in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم عن طريق ممثله الخاص وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان بمساعدة حكومة كمبوديا في ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    2. Requests the SecretaryGeneral, through his Special Representative for Somalia, to work with the international community to continue to facilitate reconciliation; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع المجتمع الدولي، عن طريق ممثله الخاص للصومال، من أجل تيسير المصالحة؛
    2. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for Somalia, to work with the international community to continue to facilitate reconciliation; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع المجتمع الدولي، من أجل تيسير المصالحة، عن طريق ممثله الخاص المعني بالصومال؛
    (vi) The contributions of United Nations agencies, funds and programmes to the objectives outlined in the present resolution under the unified leadership of the SecretaryGeneral through his Special Representative for Iraq; UN ' 6` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بلوغ الأهداف المبينة في هذا القرار تحت قيادة موحدة من جانب الأمين العام عن طريق ممثله الخاص للعراق؛
    Since then, negotiations have been held with the assistance and good offices of the Secretary-General, directly or through his Special Representative. UN ومنذ ذلك الوقت، جرت المفاوضات بمساعدة الأمين العام ومساعيه الحميدة؛ إما مباشرة أو من خلال ممثله الخاص.
    20. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, to continue to coordinate all the activities of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    20. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, to continue to coordinate all the activities of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    11. The Commission further requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, in collaboration with the Centre for Human Rights, to examine any request by Cambodia for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law. UN ١١ - وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يدرس، من خلال ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أي طلب تتقدم به كمبوديا لمساعدتها في الرد على الانتهاكات الجسيمة الماضية للقانون الكمبودي والقانون الدولي.
    4. Invites the SecretaryGeneral, through his Special Representative for Children and Armed Conflict, to exchange appropriate information and maintain interaction from the earliest opportunity with the Governments concerned regarding violations and abuses committed against children by parties which may be included in the annexes to his periodic reports; UN 4 - يدعو الأمين العام من خلال ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تبادل المعلومات المناسبة ومواصلة تبادل الآراء في أول فرصة ممكنة مع الحكومات المعنية بشأن الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها الأطراف ضد الأطفال والتي يمكن إدراجها في مرفقات تقاريره الدورية؛
    Western Sahara was, in fact, an ongoing initiative of the Secretary- General, through his Special Representative for Western Sahara. UN فقضية الصحراء الغربية في الواقع مبادرة مستمرة من الأمين العام، بواسطة ممثله الخاص للصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more