"through identification" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق تحديد
        
    • من خلال تحديد
        
    • وذلك بإرشادهم
        
    • بواسطة تحديد
        
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities, and all relevant parties, to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، والمتابعة مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة مسائل الحماية
    :: Monitoring and reporting on the protection situation in Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities, including the parties to the conflict, to address protection issues UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعة السلطات الوطنية والمحلية بما في ذلك الأطراف في النزاع بهدف معالجة مسائل الحماية
    This will be done through identification, documentation and sharing of critical learning experiences and mobilizing the affected population to express their needs, experiences and responses to the epidemic. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق تحديد الخبرات المعرفية الحاسمة وتوثيقها وتقاسمها وتعبئة السكان المصابين للتعبير عن احتياجاتهم وتجاربهم واستجاباتهم للوباء.
    Provision of advice to, and monitoring of, national, Southern and state Land Commissions to address land use and land tenure issues in the context of the Comprehensive Peace Agreement, through identification of land-related conflicts and the promotion of appropriate actions by the Land Commissions in each of the 10 States in Southern Sudan UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية للأراضي ومفوضية أراضي جنوب السودان ولجنة أراضي الدولة ورصد أنشطتها في معالجة مسائل استخدام الأراضي وحيازتها في سياق اتفاق السلام الشامل، من خلال تحديد النزاعات المتصلة بالأراضي وتعزيز الإجراءات المناسبة التي تتخذها مفوضيات الأراضي في كل من ولايات جنوب السودان الـ 10
    The project will assist the Government of the Lao PDR to reduce dependency on opium through identification and propagation of alternative livelihoods. UN سيساعد المشروع حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على الحد من اعتمادها على الأفيون من خلال تحديد سبل كسب الرزق البديلة وتعميمها.
    80. It should be noted that more Member States are facilitating the travel and protection of witnesses required to testify before the International Criminal Tribunal for Rwanda, and also facilitating investigations of defence counsel through identification of, access to and meeting with defence witnesses. UN 80 - وجدير بالملاحظة أن المزيد من الدول الأعضاء أصبح ييسّر الآن سفر وحماية الشهود المطلوبين لكي يدلوا بشهاداتهم أمام المحكمة، كما ييسر التحقيقات التي يجريها محامو الدفاع، وذلك بإرشادهم إلى شهود الدفاع وإتاحة إمكانية الوصول إليهم والاجتماع بهم.
    Local governments have been involved in identifying problems requiring attention and have assisted in the programme itself through identification of training needs and training of community representatives. UN وشاركت الحكومات المحلية في تحديد المشاكل التي تستوجب الاهتمام وساعدت على تنفيذ البرنامج ذاته بواسطة تحديد الاحتياجات من التدريب وتدريب ممثلي المجتمعات المحلية.
    A further future activity will focus on the financing of waste-water infrastructure in the Wider Caribbean region, through identification of options, convening of partnership meetings on financing and the demonstration and monitoring of the effectiveness of new technological and financial approaches. UN ومن الأنشطة المستقبلية الأخرى، التركيز على تمويل البنيات الأساسية للمياه المستعملة في منطقة الكاريبي الكبرى عن طريق تحديد خيارات وتنظيم اجتماعات شراكات بشأن التمويل، والإثبات العملي والرصد لفعالية النهوج التكنولوجية والمالية الجديدة.
    :: Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all other relevant parties to address protection issues UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف الأخرى ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all relevant parties to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    through identification of strategic actions for enhanced child protection worldwide, UNICEF hopes to influence the approaches of other actors working in child protection, human rights and development, as well as the private sector, in order that our congruent efforts have more impact. UN وتأمل اليونيسيف، عن طريق تحديد الإجراءات الاستراتيجية لتعزيز حماية الطفل على النطاق العالمي، أن تؤثر في النُهُج التي تتبعها الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في مجال حماية الطفل وحقوق الإنسان والتنمية، وكذلك القطاع الخاص، لكي تحدث جهودنا المتّسقة أثراً أكبر.
    79. Other Parties called for a more active involvement of the CST in this field, through identification and assessment of knowledge-sharing systems most relevant to desertification. UN 79- وطالبت أطراف أخرى بمشاركة لجنة العلم والتكنولوجيا بفعالية أكبر في هذا الميدان عن طريق تحديد وتقييم نظم تشاطر المعرفة الأوثق صلة بمسألة التصحر.
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all other relevant parties to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    4. Effective early warning systems should be developed and used to promote preventive action through identification and elimination of root causes or to contain emergencies to the greatest possible extent at the national as well as the regional level; UN 4 - ينبغي إنشاء نظم إنذار مبكر فعالة واستخدامها لتعزيز العمل الوقائي عن طريق تحديد الأسباب الجذرية واستئصالها أو لاحتواء حالات الطوارئ إلى أقصى حد سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي؛
    It recommended that HDI sharpen targeting to include the poorest of the poor through identification and prioritization of their needs and coping strategies, and an investigation of `food poverty'in participatory assessments. UN وأوصت البعثة بأن تزيد المبادرة من دقة استهدافها للمستفيدين بحيث تشرك الفئات الأشد فقرا عن طريق تحديد احتياجاتها وإعطاء الأولوية لها ووضع استراتيجيات للاستجابة لها، وإجراء تحقيقات بشأن ' ' الفقر الغذائي`` في إطار التقييمات القائمة على المشاركة.
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis through identification and analysis of protection gaps and violations, provision of recommendations and advocacy to and follow-up with national and local authorities, and all relevant parties, to address those protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات بشأنها والترويج لها لدى السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة ومتابعتها معها بهدف معالجة هذه المسائل المتعلقة بالحماية
    Mobilization of national intellectual resources through identification and investment in existing scientific and technological talents in the countries, was considered critical for strengthening the knowledge base in those countries. UN واعتبرت تعبئة الموارد الفكرية الوطنية من خلال تحديد واستثمار المواهب العلمية والتكنولوجية القائمة في البلدان من اﻷمور الحاسمة لتعزيز قاعدة المعرفة في تلك البلدان.
    Appropriate technologies are promoted through identification and assessment studies, publicity booklets and video tapes, workshops and seminars, exhibitions, technology fairs, etc. UN ويجري تعزيز التكنولوجيات الملائمة من خلال تحديد وتقييم الدراسات، والكتيبات الاعلامية وأفلام الفيديو، وحلقات التدارس والحلقات الدراسية، والمعارض، وأسواق التكنولوجيا، الخ.
    The aim is to break the vicious cycle of poverty through identification and propagation of alternative livelihoods and the sustainability of the opium poppy elimination programmes that have been successfully implemented in the region. UN والهدف هو كسر حلقة الفقر المفرغة من خلال تحديد سبل العيش البديلة ونشرها وكذلك استدامة برامج القضاء على خشخاش الأفيون التي نجح تنفيذها في المنطقة.
    :: Advice to, and monitoring of;, national, Southern and state land commissions to address land use and land tenure issues in the context of the Comprehensive Peace Agreement, through identification of land-related conflicts and the promotion of appropriate actions by the land commissions in each of the 10 states in Southern Sudan UN :: إسداء المشورة إلى لجان الأراضي الوطنية وفي الجنوب والولايات ورصد هذه اللجان لمعالجة مسائل استخدام الأراضي وحيازتها في سياق الاتفاق، من خلال تحديد النزاعات المتصلة بالأراضي وتعزيز الإجراءات المناسبة التي تتخذها لجان الأراضي في كل من ولايات جنوب السودان العشر
    86. It should be noted that more Member States are facilitating the travel and protection of witnesses who come to testify before the Tribunal, and they are also facilitating defence counsel investigations through identification of, access to and meeting with defence witnesses. UN 86 - وتجدر ملاحظة أن المزيد من الدول الأعضاء أصبح ييسّر الآن سفر وحماية الشهود الذين يأتون للإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة، كما ييسّر التحقيقات التي يجريها محامو الدفاع، وذلك بإرشادهم إلى شهود الدفاع، وإتاحة إمكانية الوصول إليهم والاجتماع بهم.
    Finally, better dissemination of commodity information could prompt the donor community to increase its support to the commodity sector through identification of key areas with potential for effective actions that promise quick results. UN وأخيراً، يمكن لنشر المعلومات عن السلع الأساسية بصورة أفضل أن يدفع الأوساط المانحة إلى زيادة دعمها لقطاع السلع الأساسية بواسطة تحديد المجالات الرئيسية التي تنطوي على إمكانات للقيام بإجراءات فعالة تبشر بنتائج سريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more