"through industrial development" - Translation from English to Arabic

    • من خلال التنمية الصناعية
        
    • عن طريق التنمية الصناعية
        
    This represents a dangerous impasse as developing countries strive to accelerate growth through industrial development and rapid urbanization. UN ويشكل ذلك مأزقا خطيرا، إذ أن البلدان النامية تسعى للإسراع بالنمو من خلال التنمية الصناعية والتنمية الحضرية السريعة.
    It was vital to give priority to those countries in efforts to alleviate poverty and promote economic and social development through industrial development. UN وقال إنه من الحيوي إيلاء أولوية لهذه البلدان في جهودها لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التنمية الصناعية.
    Equitable development through industrial development is one of the five development objectives pursued by UNIDO. UN ويندرج تحقيق التنمية المنصفة من خلال التنمية الصناعية بين اﻷهداف اﻹنمائية الخمسة التي تسعى اليونيدو إلى تحقيقها.
    Combating poverty through industrial development is central to UNIDO's work. UN ومكافحة الفقر عن طريق التنمية الصناعية هي أمر جوهري في أعمال اليونيدو.
    Efforts were being made to ensure high-level participation in the meeting, which should have considerable impact on the way in which the countries involved might meet the challenges of globalization through industrial development and the revitalization of their economies. UN وتبذل الجهود الآن لضمان مستوى رفيع من المشاركة في هذا المحفل، مما سيكون له أثر كبير في الأسلوب الذي يمكن للدول المشاركة اتباعه في مواجهة تحديات العولمة عن طريق التنمية الصناعية والتنشيط الاقتصادي.
    UNIDO had great potential, given its unique experience in the fields of poverty eradication through industrial development, trade capacity-building, energy and the environment. UN ولدى اليونيدو إمكانات كبيرة، نظراً لما لها من تجربة فريدة في ميادين القضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    The Organization's role of helping developing countries create wealth for their people through industrial development was important for his country. UN وأشار إلى أن الدور الذي تضطلع به المنظمة في مساعدة البلدان النامية على تكوين الثروات لسكانها من خلال التنمية الصناعية دور مهم بالنسبة إلى بلده.
    4. Equitable development through industrial development UN ٤ - التنمية العادلة من خلال التنمية الصناعية
    Like the 16 modules used until the end of 2001, the 8 new modules are aspects of the three " Es " that are the Organization's chosen means of working for poverty eradication through industrial development: Competitive Economy, Productive Employment and Sound Environment. UN وعلى غرار وحدات تقديم الخدمات الـ 16 التي استخدمت حتى نهاية عام 2001، تمثل مجموعات تقديم الخدمات الـ 8 الجديدة جوانب من الأركان الثلاثة التي اختارتها المنظمة كوسائل للسعي للقضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية وهي: الاقتصاد القادر على المنافسة والعمالة المنتجة والبيئة السليمة.
    36. In November 2001, UNIDO started the strategic research programme " Combating Marginalization and Poverty through industrial development " (COMPID) funded by the Danish Government. UN 36 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، شرعت اليونيدو في تنفيذ برنامج البحوث الاستراتيجية: المسمى " محاربة التهميش والفقر من خلال التنمية الصناعية " الذي تموِّله الحكومة الدانمركية.
    (b) The launch in November 2001 of a three-year research programme on Combating Marginalization and Poverty through industrial development (COMPID). UN (ب) إطلاق برنامج بحثي مدته ثلاث سنوات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عن مكافحة التهميش والفقر من خلال التنمية الصناعية.
    7. Although UNIDO employs a thematic rather than a sectoral approach to its activities, it continues to support the development of the agro-industrial sector as a key lever toward meeting objectives across the Organization's three thematic priorities of poverty reduction through industrial development, trade capacity-building and environment and energy. UN 7- لئن كانت اليونيدو تتّبع في أنشطتها النهج المواضيعي بدلاً من النهج القطاعي، فإنها ما زالت تدعم تنمية قطاع الصناعات الزراعية كوسيلة أساسية من أجل تحقيق الأهداف من خلال الأولويات المواضيعية الثلاث وهي الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة.
    In 2007, for the first time, EVA evaluated one of UNIDO's global forum activities, the research project Combating Marginalization and Poverty through industrial development (COMPID). UN 12- وفي عام 2007، قيّم فريق التقييم للمرة الأولى أحد أنشطة المحفل العالمي التي تقوم بها اليونيدو، وهو مشروع بحثي بشأن مكافحة التهميش والفقر من خلال التنمية الصناعية.
    The Group was pleased that the proposed strategic long-term vision made poverty alleviation through industrial development in LDCs and developing countries one of the Organization's priorities for the next decade. UN 19- ويسرُّ المجموعة أن الرؤية الإستراتيجية الطويلة الأمد تجعل تخفيف حدة الفقر من خلال التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا من أولويات المنظمة للعقد القادم.
    The work of UNIDO in ensuring the viability and sustainability of future markets through industrial development was crucial. Germany had made a strong commitment to the Organization and was well aware of the need for UNIDO to fulfil its mandate economically, efficiently and effectively. UN 41- وأضاف قائلا إنَّ العمل الذي تقوم به اليونيدو لضمان جدوى الأسواق المستقبلية واستدامتها من خلال التنمية الصناعية عمل بالغ الأهمية، وقد أبدت ألمانيا التزاماً قوياً تجاه المنظمة وهي تدرك جيداً أنَّ على اليونيدو أن تفي بولايتها باقتصاد وكفاءة وفعالية.
    Zimbabwe welcomed the Business Plan, which would benefit the developing countries, particularly in their efforts to eradicate poverty through industrial development. UN ٩٨ - وأضافت أن زمبابوي ترحب بخطة اﻷعمال التي سوف تفيد البلدان النامية ، وخصوصا في جهودها الرامية للقضاء على الفقر عن طريق التنمية الصناعية .
    1. The United Nations Industrial Development Organization has submitted to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development a paper entitled " Social Development through industrial development " . UN ١ - قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورقة معنونة " التنمية الاجتماعية عن طريق التنمية الصناعية " .
    The fifteenth Meeting of the Conference of African Ministers of Industry, held in October 2001, decided that the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in cooperation with the Economic Commission for Africa and the European Union, should contribute to the relevant objectives of NEPAD through industrial development. UN وقرر الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين الذي انعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2001 أن تساهم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والاتحاد الأوروبي في تحقيق الأهداف ذات الصلة من الشراكة الجديدة عن طريق التنمية الصناعية.
    61. In furtherance of the Secretary-General's efforts to enhance coordination at the country level, UNIDO was actively involved in Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) and Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) processes to ensure that opportunities available through industrial development were given full consideration in the process of developing country programmes. UN 61 - واستطرد قائلا إن اليونيدو، وهي تتابع الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين التنسيق على المستوى القطري، تشارك بشكل فعال في التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والعمليات الواردة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر لضمان إعطاء الاعتبار الكامل للفرص المتاحة عن طريق التنمية الصناعية في عملية وضع البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more