"through its special rapporteur on" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق مقررها الخاص المعني
        
    • من خلال مقررها الخاص المعني
        
    • عن طريق المقرر الخاص المعني
        
    • من خلال مقرِّرها الخاص المعني
        
    • بواسطة مقررها الخاص المعني
        
    • من خلال المقرر الخاص المعني
        
    • ومن خلال مقررها الخاص المعني
        
    • عبر المقرر الخاص المعني
        
    • عن طريق مقرِّرها الخاص المعني
        
    • وعن طريق مقررها الخاص المعني
        
    1.2 On 29 November 2002, pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Khudayberganov's death sentence while his case was under consideration. UN 1-2 وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وعملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، عدم تنفيذ حكم الإعدام في السيد خودايبيرغانوف في الوقت الذي لا تزال فيه قضيته محل النظر.
    2.1 On 24 October 2005, the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to separate consideration of the admissibility and merits of the communication. UN 2-1 في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 11 February 2004, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, decided to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 11 شباط/فبراير 2004، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، النظر في كل من مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    1.2 On 16 October 2007, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, granted a request from the State party to split the consideration of the admissibility of the communication from its merits. UN 1-2 في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وافقت اللجنة، وهي تتصرف من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، على طلب من الدولة الطرف بفصل النظر في مقبولية البلاغ عن البت في أسسه الموضوعية.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    1.2 On 20 March 2009, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 20 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية القضية والنظر في أسسها الموضوعية.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 4 June 2009, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 4 حزيران/يونيه 2009، قررت اللجنة، بواسطة مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم فصل النظر في المقبولية عن النظر في الأسس الموضوعية.
    1.2 On 18 July 2006, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وأبلغت الأمانة صاحبة البلاغ في 18 تموز/يوليه 2006 بأن اللجنة قررت، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، عدم إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 When registering the communication on 18 August 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedures, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Sattorov's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 ووجهت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عند تسجيل البلاغ في 18 آب/أغسطس 2003، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة، طلباً إلى الدولة الطرف، بألا تنفذ حكم الإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ ريثما تنظر اللجنة في قضيته، وذلك عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 On 7 February 2007 the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 في 7 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 3 April 2007, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2007، أبلغت الأمانة العامة صاحب البلاغ بأن اللجنة قررت عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدم توجيه طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 When registering the communication on 18 August 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedures, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Sattorov's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 ووجهت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عند تسجيل البلاغ في 18 آب/أغسطس 2003، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة، طلباً إلى الدولة الطرف، بألا تنفذ حكم الإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ ريثما تنظر اللجنة في قضيته، وذلك عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي.
    1.2 On 7 February 2007 the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 في 7 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications, decided in seven cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في 7 حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    1.2 When registering the communication on 29 July 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Dunaev's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 وقد طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لدى تسجيل البلاغ في 29 تموز/ يوليه 2003، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توقف تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد دوناييف إلى حين الانتهاء من النظر في قضيته.
    1.2 When registering the communication on 29 July 2003, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to carry out Mr. Dunaev's death sentence, pending consideration of his case. UN 1-2 وقد طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لدى تسجيل البلاغ في 29 تموز/يوليه 2003، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توقف تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد دوناييف إلى حين الانتهاء من النظر في قضيته.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 4 June 2009, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to consider the admissibility and the merits of the case separately. UN 1-2 وفي 4 حزيران/يونيه 2009، قررت اللجنة، بواسطة مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم فصل النظر في المقبولية عن النظر في الأسس الموضوعية.
    1.2 On 24 September 2007, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN 1-2 وفي 24 أيلول/سبتمبر 2007، قررت اللجنة من خلال المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة النظر في مقبولية البلاغ مع النظر في أسسه الموضوعية.
    6. By decision of 12 February 2002, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided to separate the Committee's consideration of the admissibility and the merits of the case. UN 6- قررت اللجنة في قرارها الصادر في 12 شباط/فبراير 2002، ومن خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، الفصل بين نظر اللجنة في المقبولية ونظرها في موضوع القضية.
    On 12 June 2013, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, denied a request from the State party to split the consideration of the admissibility of the communication from its merits. UN ورفضت اللجنة في 12 حزيران/يونيه 2013، عبر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، طلباً تقدمت به الدولة الطرف بفصل النظر في مقبولية البلاغ عن البت في أسسه الموضوعية.
    1.2 When registering the communication on 15 December 2011, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, requested the State party not to carry out Mr. Kovalev's execution while his case was under examination by the Committee. UN 1-2 لدى تسجيل البلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وعملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة، طلبت هذه الأخيرة، متصرفةً عن طريق مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقّتة، من الدولة الطرف عدم تنفيذ الإعدام بحق السيد كوفاليف ما دامت قضيته قيد بحث اللجنة.
    1.2 On 5 December 2000, pursuant to rule 92 of its rules of procedures, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, requested the State party not to carry out the execution of Mr. Bazarov so as to enable the Committee to examine the present communication. UN 1-2 وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبت اللجنة من الدولة الطرف، بمقتضى المادة 92 من نظامها الداخلي وعن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تمتنع عن تنفيذ حكم الإعدام الصادر ضد السيد بازاروف، حتى يتسنى للجنة فحص البلاغ الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more