"through its working group on" - Translation from English to Arabic

    • من خلال فريقها العامل المعني
        
    • عن طريق فريقها العامل المعني
        
    • عن طريق فريقه العامل المعني
        
    • من خلال فريقه العامل المعني
        
    • من خلال الفريق العامل المعني
        
    It also had national focal points on ageing, and monitored progress through its Working Group on Ageing, including tools such as the Active Ageing Index and longitudinal data of the Generations and Gender Programme. UN كما أن لديها مراكز تنسيق وطنية معنية بالشيخوخة، وترصد التقدم المحرز من خلال فريقها العامل المعني بالشيخوخة بأدوات منها مؤشر الشيخوخة النشطة، والبيانات الطولية المستمدة من برنامج الأجيال ونوع الجنس.
    through its Working Group on Communications under the Optional Protocol to the Convention, the Committee had taken action on its first communication. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن أول اتصالاتها من خلال فريقها العامل المعني بالاتصالات، وذلك في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    through its Working Group on Low Cost Connectivity and Access, the Task Force seeks to promote innovative solutions for affordable connectivity, including for the poor and in rural and remote areas. UN وتسعى فرقة العمل من خلال فريقها العامل المعني بالربط بتكلفة منخفضة إلى تعزيز الحلول المبتكرة لتحقيق الربط بشكل يكون في متناول يد الفقراء في المناطق الريفية والنائية.
    through its Working Group on facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, the Task Force is developing a methodology for helping Member States, upon their request, to implement the Strategy in an integrated manner. UN وتعمل فرقة العمل، عن طريق فريقها العامل المعني بتيسير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل على وضع منهجية لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل.
    I wish to confirm that the Committee considered this matter carefully through its Working Group on Working Methods and decided on the utilization of unedited transcripts of its sessions in lieu of verbatim records. UN أود أن أؤكد أن اللجنة نظرت في هذه المسألة بدقة عن طريق فريقها العامل المعني بأساليب العمل وقررت أن تستخدم مدونات غير محررة لجلساتها عوضا عن المحاضر الحرفية.
    Furthermore, the Council, through its Working Group on Peacekeeping Operations, will be taking the necessary steps effectively to involve troop-contributing countries and other interested States in decision-making on peacekeeping issues. UN وعلاوة على ذلك، سيتخذ المجلس، عن طريق فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام، التدابير اللازمة لإشراك البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول المهتمة بالموضوع على نحو فعال في صنع القرارات المتعلقة بمسائل حفظ السلام.
    The International Astronomical Union (IAU) and CEOS, through its Working Group on Education and Training, has assisted the Action Team on Capacity-building in formulating its recommendations. UN وقدّم الاتحاد الفلكي الدولي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، من خلال فريقها العامل المعني بالتعليم والتدريب، المساعدة إلى فريق العمل المعني ببناء القدرات في صوغ توصياته.
    through its Working Group on road traffic safety, the Economic Commission for Europe recently published an updated version of the consolidated resolutions on road traffic, signs and signals. UN نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا، من خلال فريقها العامل المعني بالسلامة على الطرق، النسخ المنقحة من قراراتها الموحدة والمعنية بحركة المرور ولافتات الطرق وإشاراتها.
    These draft resolutions were prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its Working Group on preparations for the twenty-first session of the Governing Council, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وقد أعدت لجنة الممثلين الدائمين مشاريع هذه القرارات، من خلال فريقها العامل المعني بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، بهدف مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض القضايا التي ستعرض عليه أثناء الدورة.
    25. The Sixth Committee, working primarily through its Working Group on the United Nations Decade of International Law and with the assistance of the Secretariat, will be the coordinating body of the programme for the Decade. UN ٢٥ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي الهيئة المنسقة لبرنامج العقد.
    The CCPOQ, through its Working Group on the Resident Coordinator System, has ensured that the resident coordinator system is a mechanism that is owned by the broader United Nations system. UN ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع.
    Accordingly, the Committee on Anti-Dumping Practices is instructed, through its Working Group on implementation, to examine this issue and to draw up appropriate recommendations within twelve months on how to operationalize this provision. UN ومن ثم، فإن على اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق القيام، من خلال فريقها العامل المعني بالتطبيق، بالنظر في هذه القضية وإعداد توصيات ملائمة في غضون اثني عشر شهراً بشأن كيفية وضع هذا الحكم موضع التطبيق.
    The Committee on Anti-Dumping Practices is instructed, through its Working Group on implementation, to study this issue and draw up recommendations within 12 months, with a view to ensuring the maximum possible predictability and objectivity in the application of time frames. UN وعلى اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق القيام، من خلال فريقها العامل المعني بالتطبيق، بدراسة هذه القضية وإعداد توصيات في غضون 12 شهراً، لتأمين القدر الأقصى من القابلية للتنبؤ ومن الموضوعية الممكنة في تطبيق الأطر الزمنية.
    25. The Sixth Committee, working primarily through its Working Group on the United Nations Decade of International Law and with the assistance of the Secretariat, will be the coordinating body of the programme for the Decade. UN ٢٥ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي الهيئة المنسقة لبرنامج العقد.
    1. The Sixth Committee, working primarily through its Working Group on the United Nations Decade of International Law and with the assistance of the Secretariat, will be the coordinating body of the programme for the Decade. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل أساسا من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، بمثابة هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    1. The Sixth Committee, working primarily through its Working Group on the United Nations Decade of International Law and with the assistance of the Secretariat, will be the coordinating body of the programme for the Decade. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    1. The Sixth Committee, working primarily through its Working Group on the United Nations Decade of International Law and with the assistance of the Secretariat, will be the coordinating body of the programme for the Decade. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبمساعدة اﻷمانة العامة، هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    The Committee would be monitoring developments both through its Working Group on the resident coordinator system and in its preparation of the 1998 triennial comprehensive policy review of operational activities for development. UN وسترصد اللجنة أيضا التطورات عن طريق فريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم، وفي إعدادها للاستعراض الشامل لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الذي يجري كل ثلاث سنوات، في عام ١٩٩٨.
    It was generally felt, however, that, should the Commission decide to undertake work in the field of digital signatures through its Working Group on Electronic Data Interchange, it should give the Working Group a precise mandate. UN غير أنه ساد عموما رأي مفاده أنه إذا قررت اللجنة الاضطلاع باﻷعمال في ميدان التوقيعات الرقمية عن طريق فريقها العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات، فينبغي أن تنيط بالفريق العامل ولاية محددة في هذا المجال.
    In this regard, interested countries and organizations are encouraged to consider sponsoring and organizing inter-sessional workshops and case-studies on financing particular sectoral clusters, with a view to making recommendations and identifying specific financing mechanisms for consideration by the Commission through its Working Group on Finance. UN وفي هذا الصدد، يتم تشجيع البلدان والمنظمات المهتمة على النظر في رعاية وتنظيم حلقات عمل بين الدورات وإجراء دراسات افرادية تختص بتمويل مجموعات قطاعية معينة، بغية وضع توصيات وتعيين آليات تمويلية محددة لكي تنظر فيها اللجنة عن طريق فريقها العامل المعني بالتمويل.
    The Council undertook, inter alia, through its Working Group on Peacekeeping Operations, to involve, as appropriate, troop-contributing countries and other interested countries more effectively in the consideration of issues relating to United Nations peacekeeping operations and will continue to do so in future. UN وقد التزم المجلس، في جملة أمور، عن طريق فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام، بإشراك البلدان المساهمة بقوات والبلدان المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، في النظر بشكل أكثر فعالية في المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وسيواصل القيام بذلك في المستقبل.
    The outcome and follow-up of the workshops would be reported to the Conference, through its Working Group on international cooperation, at its fourth session, in 2008. UN 42- وسوف يُقدَّم تقرير عن نتائج ومتابعة حلقات العمل إلى المؤتمر، من خلال فريقه العامل المعني بالتعاون الدولي، في دورته الرابعة عام 2008.
    through its Working Group on Electronic Publishing, set up in 1994, the Board has actively responded to system-wide interest in exploiting new technologies to widen the outreach of the Organization. UN واستجاب المجلس بنشاط، من خلال الفريق العامل المعني بالنشر الالكتروني التابع له والذي تشكل في عام ١٩٩٤، لاهتمام المنظومة بأسرها بالاستفادة من التكنولوجيات الجديدة في توسيع نطاق دائرة اتصالات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more