"through letters of assist" - Translation from English to Arabic

    • بواسطة طلبات التوريد
        
    • عن طريق طلبات التوريد
        
    • بموجب طلبات توريد
        
    • عن طريق طلبات توريد
        
    Procurement of goods and services through letters of assist UN شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the procurement of goods and services through letters of assist UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
    The Department of Peacekeeping Operations clarified that it has been working with the Procurement Division to transfer responsibility for a number of procurement activities previously undertaken through letters of assist to the Procurement Division. UN وقد أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أنها بصدد العمل مع شعبة المشتريات من أجل نقل مسؤولية الاضطلاع بعدد من أنشطة الشراء التي كانت تتم بواسطة طلبات التوريد سابقا إلى شعبة المشتريات.
    The Board had made recommendations for improving the control and monitoring of procurement made through letters of assist. UN وقد قدم المجلس توصيات بتحسين مراقبة ورصد المشتريات التي تتم عن طريق طلبات التوريد.
    OIOS previously reviewed the procurement of military aircraft through letters of assist with contributing member countries (see A/57/718). UN وقد سبق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء استعراض لتدبير الطائرات العسكرية بموجب طلبات توريد نفذت مع البلدان الأعضاء المساهمة (انظر A/57/718).
    Procurement of goods and services through letters of assist UN شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
    4. The Office of Internal Oversight Services found that the delegation of authority for procurement through letters of assist had not been updated since 1981. UN 4 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية تفويض سلطة الشراء بواسطة طلبات التوريد لم يحدث فيها جديد منذ 1981.
    Procuring long-term air transportation services through letters of assist unduly restricted competition and undermined selection process transparency, raising concerns about the fairness and economy of such procurement. UN لذا فإن شراء خدمات النقل الجوي الطويلة الأجل بواسطة طلبات التوريد تحد من المنافسة بغير حق وتمس بشفافية عملية الانتقاء، مما يثير قلقا بشأن مشروعية هذا الأسلوب في الشراء وبشأن اقتصاده.
    The current practice of selecting Member States for the provision of goods and services through letters of assist lacks transparency and may result in uneconomical procurement. UN لذا فإن الممارسة المعمول بها حاليا في مجال انتقاء الدول الأعضاء لتقديم السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد تفتقر إلى الشفافية وقد تؤدي إلى شراء غير اقتصادي.
    For that purpose, a roster of commodities to be procured through letters of assist needs to be established based on Governments' expressions of interest and their ability to provide the required goods and services. UN ولذلك الغرض، ينبغي إحداث قائمة بالسلع الأساسية التي يتعين شراؤها بواسطة طلبات التوريد بناء على إعراب الحكومات عن اهتمامها وعلى قدرتها على تقديم السلع والخدمات المطلوبة.
    17. The Office of Internal Oversight Services made the following recommendations for improving the practices and procedures for procurement through letters of assist. UN 17 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية من أجل تحسين الممارسات والإجراءات المتبعة من أجل الشراء بواسطة طلبات التوريد.
    18. The Department of Peacekeeping Operations should obtain appropriate delegation of authority to procure goods and services for peacekeeping operations through letters of assist. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    The audit had highlighted the need to establish a competitive selection process to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. UN وأبرزت مراجعة الحسابات الحاجة إلى زيادة الشفافية وضمان شراء هذه السلع والخدمات بطريقة أكثر اقتصاداً مما يحدث بواسطة طلبات التوريد.
    The Department had initiated steps to implement them, which would result in a significant improvement in the Secretariat's practices and procedures for procuring goods and services through letters of assist. UN وبدأت الإدارة اتخاذ خطوات لتنفيذها، وستسفر عن تحسين كبير في ممارسات الأمانة العامة وإجراءاتها لشراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the procurement of goods and services through letters of assist (A/57/718) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد (A/57/718)
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with the recommendations made in the report, which will improve the Secretariat's practices and procedures for procurement through letters of assist. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في هذا التقرير ويوافق على ما ورد فيه من توصيات ستحسن ممارسات الأمانة العامة وإجراءاتها في مجال الشراء بواسطة طلبات التوريد.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the procurement of goods and services through letters of assist (A/57/718); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد (A/57/718)؛
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the procurement of goods and services through letters of assist (A/57/718) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد (A/57/718)
    116. The Air Support Unit will coordinate the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting. UN ١١٦ - وحدة الدعم الجوي - ستتولى تنسيق الاستخدام الكفؤ للطائرات التي تحصل عليها البعثة عن طريق طلبات التوريد والتعاقد التجاري.
    4. Control and monitoring of procurement made through letters of assist should be improved as follows: UN ٤ - ينبغي تحسين مراقبة ورصد الشراء عن طريق طلبات التوريد على النحو التالي:
    As of 31 January 2004, the Department of Peacekeeping Operations deployed to peacekeeping missions 89 aircraft procured through commercial contracts and 47 aircraft procured through letters of assist (i.e. arrangements with contributing member countries). UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2004، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تنشر في بعثات حفظ السلام 89 طائرة مدبرة بموجب عقود تجارية و 47 طائرة مدبرة بموجب طلبات توريد (أي ترتيبات يتفق عليها مع البلدان الأعضاء المساهمة).
    Decisions to procure air transport services through letters of assist with Governments rather than commercial carriers were not adequately documented and were taken unilaterally by the Department of Peacekeeping Operations. UN ولم توثق بما يكفي المقررات التي اتخذت لشراء خدمات نقل جوي عن طريق طلبات توريد قدمت للحكومات بدلا من شركات النقل التجارية والتي اتخذتها إدارة عمليات حفظ السلام من جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more