"through meetings of" - Translation from English to Arabic

    • من خلال اجتماعات
        
    • عن طريق الاجتماعات
        
    • عن طريق اجتماعات
        
    • عن طريق عقد اجتماعات
        
    • خلال عقد اجتماعات
        
    • من خلال الاجتماعات
        
    • ومن خلال اجتماعات
        
    Consultations with the Government and the international community through meetings of the Board co-chairs: 6 UN إجراء مشاورات مع الحكومة والمجتمع الدولي من خلال اجتماعات الرئيسين المشاركين للمجلس: 6
    through meetings of the " international compact " secretariat hosted by the Office of the Prime Minister, with the participation of 2 UNMIT staff members UN من خلال اجتماعات لأمانة الاتفاق الدولي عقدها مكتب رئيس الوزراء بمشاركة موظفين اثنين من موظفي البعثة
    through meetings of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Committee UN من خلال اجتماعات لجنة تنسيق نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Noting with appreciation the enhanced cooperation and coordination of the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action with non-governmental organizations and other stakeholders through meetings of the Committee on Mine Action, and its active involvement in the humanitarian coordination mechanism, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون والتنسيق بين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() ومشاركة الفريق النشطة في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    Cooperation regarding them is governed and developed through meetings of the parties and subsidiary bodies. UN ويجري تنظيم التعاون بشأنها وتطويره عن طريق اجتماعات الأطراف والهيئات الفرعية.
    Assistance will be provided to Governments through meetings of expert groups, group training and preparation of background documents. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    Coordination provided through meetings of the United Nations country team twice a month UN أُجري التنسيق من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية لفريق الأمم المتحدة القطري
    The movement of supplies to hard-to-reach areas has to be negotiated on a case-by-case basis through meetings of the Joint Committee, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Social Affairs and security personnel nationally. UN ويتعين التفاوض بشأن حركة الإمدادات إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها، على أساس كل حالة على حدة، من خلال الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المشتركة، ووزارة الخارجية، ووزارة الشؤون الاجتماعية، وموظفو الأمن على الصعيد الوطني.
    10. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Briefed donors through meetings of the High-level Coordination Committee, which also brought together national partners, donors and the United Nations UN تقديم إحاطة للجهات المانحة من خلال اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى، التي ضمت أيضا الشركاء الوطنيين والمانحين والأمم المتحدة
    36. Coordination mechanisms with United Nations agencies, programmes and funds were established at the level of the three Darfur states through meetings of the Inter-Agency Standing Committee. UN 36 - وأُنشئت آليات للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها على مستوى ولايات دارفور الثلاث، من خلال اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In partnership with UNDP and the World Bank, advice provided and coordinated through meetings of 9 working groups under the chairmanship of the Minister for Economy and Development UN قُدمت المشورة وجرى تنسيقها، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال اجتماعات 9 أفرقة عاملة عقدت برئاسة وزير الاقتصاد والتنمية
    The coherence of the entire course is ensured through meetings of all the UNCTAD presenters, where the focus and the ensuing message of the course and its components are discussed and clarified. UN ويُكفل الترابط بين أنشطة الدورة برمتها من خلال اجتماعات تضم جميع مقدمي عروض الأونكتاد، تناقش فيها وتوضح المسائل محور تركيز الدورة ورسالتها الختامية وما تتضمنه من عناصر.
    Considerable progress had been made through meetings of the five partnerships that were already in place, though participation in the partnerships had not been as full as had been expected or hoped. UN هذا، وقد أُحرز تقدّم كبير من خلال اجتماعات الشراكات الخمس القائمة وذلك على الرغم من أنّ المشاركة في هذا الشراكات لم تكن كاملة على الوجه المتوقّع أو المأمول.
    Considerable progress had been made through meetings of the five partnerships that were already in place, though participation in the partnerships had not been as full as had been expected or hoped. UN هذا، وقد أُحرز تقدّم كبير من خلال اجتماعات الشراكات الخمس القائمة وذلك على الرغم من أنّ المشاركة في هذا الشراكات لم تكن كاملة على الوجه المتوقّع أو المأمول.
    13. I am encouraged by the commitment of the parties to resolve their dispute over Prevlaka through meetings of the Interstate Diplomatic Commission and its subordinate bodies and by other bilateral means. UN 13 - إن ما يدعوني للتفاؤل هو الالتزام الذي أبداه الطرفان لحل النزاع بينهما بشأن بريفلاكا من خلال اجتماعات اللجنة الدبلوماسية المشتركة بين الدولتين وهيئاتها الفرعية وبالوسائل الثنائية الأخرى.
    Noting with appreciation the enhanced cooperation and coordination of the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action with non-governmental organizations and other stakeholders through meetings of the Committee on Mine Action, and its active involvement in the humanitarian coordination mechanism, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون والتنسيق بين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() ومشاركة الفريق النشطة في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    Noting with appreciation the enhanced cooperation of the United Nations Mine Action Team with non-governmental organizations and other stakeholders through meetings of the Committee on Mine Action, and progress in active involvement in the humanitarian coordination mechanism, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون بين فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() والتقدم المحرز في المشاركة الفعلية في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    The implementation of the Programme of Action is reviewed biennially through meetings of States, and will be further reviewed by an open-ended meeting of governmental experts in 2011 and a review conference in 2012. UN ويجري استعراض تنفيذ برنامج العمل كل سنتين عن طريق اجتماعات الدول، وسوف يواصل استعراضه اجتماع مفتوح العضوية للخبراء الحكوميين عام 2011 ومؤتمر استعراضي عام 2012.
    Assistance will be provided to Governments through meetings of expert groups, group training and preparation of background documents. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    Through regular meetings with the Minister of Defence, Chief of the Army, Chief of Cabinet of the Ministry of Defence at the strategic level and through meetings of the Security Sector Reform Working Group with Congolese authorities UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدفاع، وقائد الجيش، ورئيس أركان وزارة الدفاع على المستوى الاستراتيجي ومن خلال عقد اجتماعات للفريق العامل المعني بإصلاحي القطاع الأمني مع السلطات الكونغولية
    UNIPSIL also continued to provide support to the initiatives of the Mano River Union secretariat to promote understanding among border communities, especially through meetings of the joint border security and confidence-building units with the participation of representatives from Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وما برح المكتب يقدم أيضا الدعم للمبادرات التي تضطلع بها أمانة اتحاد نهر مانو والتي ترمي إلى تعزيز التفاهم بين المجتمعات المحلية في المناطق الحدودية، ولا سيما من خلال الاجتماعات التي تعقدها الوحدات المشتركة المعنية بضمان الأمن وبناء الثقة على طول الحدود بمشاركة ممثلين من غينيا وليبريا وسيراليون.
    10. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more