"through meetings with" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق عقد اجتماعات مع
        
    • من خلال عقد اجتماعات مع
        
    • من خلال اجتماعات مع
        
    • من خلال اجتماعات عقدت مع
        
    • عن طريق اجتماعات مع
        
    • خلال عقد الاجتماعات مع
        
    • خلال الاجتماعات مع
        
    • عن طريق الاجتماعات مع
        
    • من خلال اجتماعات تُعقد مع
        
    Advocacy for the adoption and support to the dissemination of revised laws including woman's inheritance and criminal law through meetings with the Government UN :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة بما في ذلك ميراث المرأة والقانون الجنائي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة
    Initiatives have been taken to engage organizations through meetings with the concerned parties within each of these organizations. UN واتُخذت مبادرات لإشراك المنظمات عن طريق عقد اجتماعات مع الأطراف المعنية في إطار كل من هذه المنظمات.
    :: Technical support and advice through meetings with 6 potential donors on resource mobilization and training for 8 managers and administrative staff in legal assistance offices on the management of funds UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال
    In addition, with respect to certain issues, information was relayed to the Department of Peacekeeping Operations through meetings with the Secretary-General or other senior officials of the Executive Office F. Administration of justice UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يخص مسائل معينة، تنقل المعلومات إلى إدارة عمليات حفظ السلام من خلال عقد اجتماعات مع الأمين العام أو غيره من كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي
    He has also engaged with the Government through meetings with its ambassadors in Geneva and New York. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً مع الحكومة من خلال اجتماعات مع سفيريها في جنيف ونيويورك.
    Advice was provided to Parliamentary Committee A on the community leaders law through meetings with the Chair of Committee A UN وأسديت المشورة إلى لجنة البرلمان ألف في مجال قانون القيادات المجتمعية، وذلك من خلال اجتماعات عقدت مع رئيس اللجنة
    Land allocation policies have been monitored through meetings with traditional leaders with particular focus on returnees to the states. UN جرى رصد سياسات تخصيص الأراضي عن طريق اجتماعات مع زعماء القبائل، بالتركيز بوجه خاص على العائدين إلى الولايات.
    through meetings with local Syrian authorities on humanitarian issues and the provision of medical assistance to local civilians who had temporarily moved from their homes to around UNDOF positions UN عن طريق عقد اجتماعات مع السلطات السورية بشأن المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والطبية للمدنيين المحليين الذين رحلوا من ديارهم للإقامة في المناطق المحيطة بمواقع القوة
    :: Advocacy for the adoption and support to the dissemination of revised laws including women's inheritance and criminal law through meetings with the Government UN :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة، بما في ذلك قانون ميراث المرأة والقانون الجنائي، عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة
    :: Advocacy with the Government to devise and implement an inclusive scheme in human rights protection, defence programmes and activities that particularly target vulnerable groups through meetings with the Government UN :: الدعوة مع الحكومة لاستحداث وتنفيذ مشروع شامل في مجال حماية حقوق الإنسان، والبرامج والأنشطة الدفاعية، التي تستهدف المجموعات الضعيفة على وجه الخصوص، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة
    Facilitation of a dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بتفكيك الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    through meetings with public organizations, it is working to achieve the necessary conditions: rural kindergartens, social recognition of the work of women in rural areas, and so forth, that help to keep the young population living in the environment in which they were born. UN وتعمل الرابطة، من خلال عقد اجتماعات مع المنظمات العامة، على توفير الظروف الضرورية التالية: رياض أطفال في الريف، اعتراف اجتماعي بعمل المرأة في المناطق الريفية، وما إلى ذلك، مما من شأنه إبقاء السكان من الشباب في البيئة التي ولدوا فيها.
    Support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias, in particular through meetings with the Government of Lebanon UN :: تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولا سيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    :: Support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias, in particular through meetings with the Government of Lebanon UN :: تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولا سيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    through meetings with the Haitian National Police and the Brigade Protection des Mineurs and technical assistance on the investigations of abuse of children UN من خلال عقد اجتماعات مع الشرطة الوطنية الهايتية ولواء حماية الأحداث، وتقديم المساعدة التقنية للتحقيقات في الاعتداء على الأطفال
    Advice was provided through meetings with all political and judicial authorities in Haiti to support the adoption of 3 laws on the independence of the judiciary. UN تم إسداء المشورة من خلال اجتماعات مع جميع السلطات السياسية والقضائية في هايتي لدعم اعتماد 3 قوانين بشأن استقلال القضاء.
    Advice provided was through meetings with the donors' core group. UN قُدمت المشورة من خلال اجتماعات مع المجموعة الأساسية للمانحين.
    Advice was provided through meetings with the Government on: UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات عقدت مع الحكومة بشأن المواضيع التالية:
    The communications strategy also recommends that policymakers be targeted directly through meetings with UNCTAD officials, interaction at high-level sessions, briefings and joint activities with the Inter-Parliamentary Union and engagement with parliamentarians. UN وتوصي استراتيجية الاتصالات أيضاً باستهداف صانعي السياسات مباشرةً عن طريق اجتماعات مع موظفي الأونكتاد، والتفاعل في الدورات الرفيعة المستوى، والإحاطات الإعلامية والأنشطة المشتركة مع الاتحاد البرلماني الدولي، والتحاور مع البرلمانيين.
    Mexico stressed that awareness-raising efforts had been made through meetings with competent national and foreign bodies, such as the Department of Justice and the Securities and Exchange Commission of the United States. UN وأكدت المكسيك أن جهود التوعية تبذل من خلال عقد الاجتماعات مع الهيئات الوطنية والأجنبية المختصة، مثل وزارة العدل ولجنة الأوراق المالية والتبادل في الولايات المتحدة.
    40. through meetings with civil society and other partners, the Government had become aware that the difference in the minimum age for marriage was discriminatory. UN 40 - ومن خلال الاجتماعات مع المجتمع المدني والشركاء الآخرين، باتت الحكومة تدرك أن تفاوت الحد الأدنى للزواج تمييزي.
    :: Facilitate internal dialogue in Lebanon related to the disarmament and disbandment of Lebanese militias, particularly through meetings with all Lebanese parties UN :: تيسير الحوار الداخلي في لبنان فيما يتعلق بنزع أسلحة الميليشيات اللبنانية وحظرها، وبصفة خاصة عن طريق الاجتماعات مع جميع الأطراف اللبنانية
    Provision of advice through meetings with the Liberia Transnational Crime Unit on detection and coordination among security agencies, in response to cross-border incidents and transnational crime UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات تُعقد مع وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في ليبريا بشأن الكشف والتنسيق بين أجهزة الأمن، تصديا للحوادث عبر الحدود والجريمة عبر الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more