This could be done either bilaterally or through multilateral institutions. | UN | ويمكن القيام بذلك سواء على الصعيد الثنائي أو من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The effects of globalization on the international economy are significant and call for enhanced cooperation through multilateral institutions. | UN | وآثار العولمة على الاقتصاد الدولي آثار ملحوظة وتستدعي تعزيز التعاون من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The resources were being disbursed through multilateral institutions to fight pandemics among the poorest in developing countries. | UN | وكانت الموارد تنفق من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف لمكافحة الأوبئة في أوساط أشد الناس فقرا في البلدان النامية. |
Norms for security, disarmament and non-proliferation should thus be developed, applied and implemented through multilateral institutions. | UN | ولذلك، ينبغي تطوير وتطبيق وتنفيذ قواعد الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار من خلال مؤسسات متعددة الأطراف. |
Resources channelled through multilateral institutions now account for 10 per cent of total flows to developing countries, and those that are made available to the United Nations development system are stagnant. | UN | وتمثل الموارد المقدمة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻵن ١٠ في المائة من مجموع التدفقات إلى البلدان النامية، بينما بقيت الموارد المتاحة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مستواها. |
However, greater efforts are needed to increase unearmarked flows through multilateral institutions to improve effectiveness. | UN | إلا أنه يلزم بذل جهود أكبر لزيادة تدفقات التبرعات غير المخصصة المقدمة من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف من أجل تحسين الفعالية. |
And that would go against the tide in a world where priority is now given, and has to be given, to an ongoing process of democratization in the management of international relations through multilateral institutions. | UN | وسيكون هذا ضد التيار في عالم تعطى الأولوية فيه الآن، ويجب أن تعطى، للعملية المتواصلة لإرساء الديمقراطية وإدارة العلاقات الدولية من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
Resources to support NEPAD could be usefully channelled through multilateral institutions to foster triangular as well as South-South cooperation. | UN | ويمكن توجيه الموارد المقدمة لدعم الشراكة بصورة مفيدة من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف لتعزيز التعاون الثلاثي، فضلا عن التعاون بين بلدان الجنوب. |
Resources to support NEPAD could be usefully channelled through multilateral institutions to foster triangular, as well as South-South, cooperation. | UN | فالموارد التي ستخصص لدعم هذه المبادرة يمكن استخدامها على نحو مفيد من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف لتعزيز تعاون ثلاثي الأطراف، فضلا عن التعاون بين الجنوب والجنوب. |
At the global level, democracy can be promoted only by democratic means, through multilateral institutions like the United Nations. | UN | وعلى الصعيد العالمي، لا يمكن تعزيز الديمقراطية إلا بالوسائل الديمقراطية، من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف مثل الأمم المتحدة. |
We must do this collectively through multilateral institutions that will guarantee unified efforts and vision. | UN | وعلينا أن نضع نصب أعيننا دائما أنه لا يمكن مواجهة تلك التحديات المشتركة إلا بالعمل مجتمعين من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف التي تضمن توحيد الرؤى وتنسيق الجهود. |
Greater coherence within governmental structures, particularly for donors, can ensure coherence of policy development and implementation, both bilaterally and through multilateral institutions. | UN | أما زيادة الاتساق داخل الهياكل الحكومية، ولاسيما فيما يتعلق بالجهات المانحة، فسيكفل اتساق عمليتي وضع السياسات وتنفيذها، سواء على المستوى الثنائي أو من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
With some donors reporting planned increases in ODA, there is a reasonable expectation that a portion of these funds would be directed to LDCs through multilateral institutions, including the United Nations system. | UN | وقد أفادت بعض الجهات المانحة بأنها تعتزم زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، ومن ثم فإن من المعقول توقع توجيه جزء من هذه الأموال إلى أقل البلدان نموا من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف بما فيها منظومة الأمم المتحدة. |
Peace and development -- the agenda of security and human promotion -- are related goals that require a coordinated approach carried out through multilateral institutions and in a spirit of equal partnership with developing countries. | UN | والسلام والتنمية - أي جدول الأعمال الأمني والترقي البشري - هدفان مترابطان يتطلبان نهجا منسقا من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف وبروح من الشراكة المتساوية مع البلدان النامية. |
Norway works through multilateral institutions to promote the participation of women in peace processes and development, as well as in various peace processes in which Norway has the role of facilitator. | UN | والنرويج تعمل من خلال مؤسسات متعددة الأطراف من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام وفي التنمية، وكذلك في عمليات سلام مختلفة تقوم فيها النرويج بدور المسهل. |
A good example is provided by such modalities as third country training programmes conducted by local experts and consultants from developing countries but funded or sponsored by developed countries, directly or through multilateral institutions. | UN | والمثال الجيد على ذلك هو في وسائط مثل البرامج التدريبية المقدمة من بلدان ثالثة التي يضطلع بها خبراء ومستشارون محليون من بلدان نامية وإن كانت تمولها أو ترعاها بلدان متقدمة النمو، إما مباشرة أو من خلال مؤسسات متعددة الأطراف. |
56. Concurrent with the development of policy through multilateral institutions was the formulation of the International Council on Metals and the Environment, comprising the majority of the major companies involved in the international mining community. | UN | ٦٥ - وقد واكب وضع السياسة العامة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف تكوين المجلس الدولي المعني بالمعادن والبيئة، الذي يشمل غالبية الشركات الكبرى اﻷعضاء في مجتمع التعدين الدولي. |