"through naturalization" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق التجنس
        
    • عن طريق التجنيس
        
    • خلال التجنس
        
    • بالتجنس في
        
    • عن طريق التجنُّس
        
    • عن طريق اكتساب الجنسية في
        
    Moroccan nationality can also be acquired through naturalization. UN ويمكن أيضا الحصول على الجنسية المغربية عن طريق التجنس.
    During the reporting period, several countries, including Estonia, Latvia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine, were able to reduce the number of stateless persons through naturalization. UN وخلال الفترة المشمولة التقرير، تمكنت عدة بلدان، شملت إستونيا وأوكرانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ولاتفيا، من خفض عدد عديمي الجنسية عن طريق التجنس.
    In addition, a person who acquires United States citizenship after birth through naturalization in the United States is subject to loss of United States citizenship if naturalization is obtained improperly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالشخص الذي يكتسب، بعد مولده، جنسية الولايات المتحدة الأمريكية عن طريق التجنس في الولايات المتحدة يمكن أن يفقد الجنسية الأمريكية إذا كان تجنسه قد تم بطرق مخالفة للأصول.
    Germany, like many other states, avoids allowing the acquisition of multiple nationality through naturalization as a matter of principle. UN فألمانيا، شأنها شأن العديد من الدول، لا تجيز من حيث المبدأ اكتساب جنسيات متعددة عن طريق التجنيس.
    Procedure for obtaining Guatemalan nationality through naturalization UN طلب الجنسية الغواتيمالية عن طريق التجنيس
    Section 3 of Article 6 provides clear criteria for acquisition of citizenship through naturalization. UN وينص البند 3 من المادة 6 على معايير واضحة لاكتساب المواطنة من خلال التجنس.
    Thanking those States which have taken measures to bring to an end some of the most enduring refugee situations including through concrete support to the voluntary return to the country of origin, local integration, the provision of resettlement places; and the acquisition of citizenship through naturalization where this has taken place, UN وإذ تشكر الدول التي اتخذت تدابير لوضع حد لبعض من أقدم حالات اللاجئين عهداً، بسبل منها تقديم الدعم الملموس للعودة الطوعية إلى البلد الأصلي، والإدماج المحلي، وإتاحة أماكن إعادة التوطين؛ والحصول على الجنسية بالتجنس في الأماكن التي حدث فيها ذلك،
    Congolese nationality may also be acquired through naturalization and long residence in the country. UN كما يمكن الحصول على الجنسية الكونغولية عن طريق التجنُّس والإقامة الطويلة الأمد في الكونغو.
    337. First Objective: Integration of refugees from Azerbaijan, including through naturalization. UN 337- الهدف الأول: إدماج اللاجئين من أذربيجان، بما في ذلك عن طريق التجنس.
    There were no arbitrary restrictions on the acquisition of citizenship through naturalization. UN 51- وقال إنه لا توجد أي قيود تعسفية على اكتساب الجنسية عن طريق التجنس.
    Viet Nam introduced revised legislation, paving the way for easier naturalization of stateless persons and for the reacquisition of nationality by former citizens, including those who became stateless when they failed to acquire another nationality through naturalization. UN وعملت فييت نام على تنقيح تشريعاتها تمهيداً لتيسير عملية تجنيس عديمي الجنسية والسماح لمواطنين سابقين باستعادة جنسيتهم، بمن فيهم أولئك الذين أصبحوا عديمي الجنسية بعد أن أخفقوا في الحصول على جنسية أخرى عن طريق التجنس.
    The purpose of making this easy when the country achieved independence was to offer the Government the vital human resources required to promote socio-economic development. Once this need became less pressing, acquisition of nationality of the Niger through naturalization was subjected to restrictions. UN ففي الوقت الذي كان التجنس مُيسرا إبّان حصول البلاد على استقلالها من أجل تمكين الدولة من الحصول على الموارد البشرية اللازمة للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية، لم يعد كذلك بعد تراجع الشعور بالحاجة إليه، مما دفع إلى تقييد الحصول على الجنسية النيجرية عن طريق التجنس.
    Bulgarian citizenship shall further be acquirable through naturalization " . UN وعلاوة على ذلك، يمكن اكتساب الجنسية البلغارية عن طريق التجنس " .
    On 19 January 1995, the State Assembly of the Republic of Estonia adopted a Law on Citizenship which in comparison with current legislation introduces substantially harsher conditions for acquiring citizenship through naturalization, increases residential qualifications, and imposes much more stringent requirements for knowledge of the Estonian language. UN فقد عمد مجلس الدولة لجمهورية أستونيا في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الى اعتماد قانون الجنسية الذي، إذا ما قورن بالتشريعات القائمة، يضاعف من شدة الشروط المتعلقة بالحصول على الجنسية عن طريق التجنس ويزيد من مدة اﻹقامة المطلوبة كما يتشدد في المطالبة بمعرفة اللغة الاستونية.
    A man who marries a Beninese woman acquires it through naturalization. UN ويحق للرجل المتزوج امرأة تحمل جنسية بنن الحصول على تلك الجنسية عن طريق التجنيس.
    The Act guaranteed the right to apply for citizenship through naturalization to a person who had attained 21 years of age, or 15 years of age if either parent was a Bhutanese citizen. UN ويكفل القانون الحق في طلب الجنسية عن طريق التجنيس لكل شخص يبلغ من العمر 21 سنة، أو 15 سنة إذا كان أحد والديه مواطناً بوتانياً.
    Viet Nam implemented revised legislation, paving the way for easier naturalization of stateless persons and for the reacquisition of nationality by former citizens, including those who became stateless when they failed to acquire another nationality through naturalization. UN ونفذت فييت نام تشريعات منقحة تمهد الطريق لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية ولإعادة اكتساب الجنسية من جانب المواطنين السابقين، بمن فيهم من أصبحوا عديمي الجنسية عندما فشلوا في اكتساب جنسية أخرى عن طريق التجنيس.
    7. There were no difficulties for foreign nationals wishing to acquire Togolese nationality through marriage to a Togolese woman, as article 12 of the Nationality Code provided that they could do so through naturalization. UN 7 - ومضى قائلا إنه لا توجد أية صعوبات أمام المواطنين الأجانب الراغبين في الحصول على الجنسية التوغولية بسبب الزواج من امرأة توغولية، حيث تنص المادة 12 من مدونة الجنسية على أنه يحق لهم ذلك من خلال التجنس.
    It thus appears necessary to adopt clear legislation on nationality, which would provide legal security to persons of Haitian origin born in the Dominican Republic and to their children; require the authorities to register births without discrimination; and allow Haitians to obtain Dominican nationality through naturalization under the same conditions as other foreigners. UN وبالتالي يبدو من الضروري اعتماد تشريع واضح فيما يتعلق بالجنسية، مما يوفر أمنا قانونيا لﻷشخاص الذين هم من أصل هايتي والمولودين في الجمهورية الدومينيكية وﻷطفالهم؛ ويقتضي من السلطات أن تسجل الولادات بدون تمييز؛ ويتيح للهايتيين الحصول على الجنسية الدومينيكية من خلال التجنس وفقا لنفس الشروط المطبقة على غيرهم من اﻷجانب.
    Thanking those States which have taken measures to bring to an end some of the most enduring refugee situations including through concrete support to the voluntary return to the country of origin, local integration, the provision of resettlement places; and the acquisition of citizenship through naturalization where this has taken place, UN وإذ تشكر الدول التي اتخذت تدابير لوضع حد لبعض من أقدم حالات اللاجئين عهداً، بسبل منها تقديم الدعم الملموس للعودة الطوعية إلى البلد الأصلي، والإدماج المحلي، وإتاحة أماكن إعادة التوطين؛ والحصول على الجنسية بالتجنس في الأماكن التي حدث فيها ذلك،
    13. According to the Government, the Citizenship Act states that Bulgarian citizenship acquired through naturalization may be revoked if persons have supplied false information to obtain it. UN 13- وتبيّن الحكومة أن قانون الجنسية ينص على أنه يمكن سحب الجنسية البلغارية المكتسبة عن طريق التجنُّس إذا كان المعنيون قد قدموا معلومات كاذبة للحصول عليها.
    Qualified non-citizens may acquire United States citizenship through naturalization in the United States and thereafter their citizenship is similarly protected. UN ويجوز لمَن لديهم المؤهلات من غير المواطنين حيازة مواطنية الولايات المتحدة عن طريق اكتساب الجنسية في الولايات المتحدة، وتكون مواطنيتهم بعد ذلك متمتعة بالحماية كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more