This could be achieved through organizing meetings and making no distinction between returnees and the local population. | UN | ويمكن ضمان هذه الثقة من خلال تنظيم اللقاءات وتلافي التمييز بين العائدين والسكان المحليين. |
The Bulgarian government consistently seeks ways to improve the dialog with industries through organizing seminars and workshops. | UN | تسعى حكومة بلغاريا بشكل متواصل إلى تلمس سبل تحسين الحوار مع دوائر الصناعة من خلال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل. |
Networking will seek to expand specialized expertise through organizing joint conferences, meetings and knowledge exchange and by providing sounding boards and knowledge resources. | UN | وسيسعى الربط الشبكي إلى توسيع الدراية الفنية التخصصية من خلال تنظيم المؤتمرات والاجتماعات وتبادل المعارف على نحو مشترك ومن خلال توفير صحائف البيانات والموارد المعرفية. |
The aims and purposes were carried out through organizing: | UN | جرى تحقيق هذه الأهداف والمقاصد عن طريق تنظيم ما يلي: |
He will seek to work with them to develop this potential, including through organizing and participating in regional seminars. | UN | وسيسعى الممثل إلى العمل معها لتنمية هذه القدرات، بما في ذلك عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية الإقليمية والمشاركة فيها. |
The Institute continued to support such endeavours, including through organizing conferences and publishing guides and information notes to assist and inform stakeholders. | UN | وأضاف أن المعهد يواصل دعمه لهذه المساعي بشتى السبل بما في ذلك عن طريق تنظيم المؤتمرات ونشر الأدلة والمذكرات الإعلامية للمساعدة في تنوير أصحاب المصلحة. |
Networking will seek to expand specialized expertise through organizing joint conferences, meetings and knowledge exchange and by providing sounding boards and knowledge resources. | UN | وسيسعى الربط الشبكي إلى توسيع الدراية الفنية التخصصية من خلال تنظيم المؤتمرات والاجتماعات وتبادل المعارف على نحو مشترك ومن خلال توفير صحائف البيانات والموارد المعرفية. |
AFUR carried out capacity-building, including through organizing training courses and establishing a growing network of regulatory training centres. | UN | كما أنها تنفذ أنشطة لبناء القدرات، بما في ذلك من خلال تنظيم دورات تدريبية وإقامة شبكة متنامية من مراكز التدريب على التنظيم. |
34. Highlighted the role of relevant governmental and non governmental organizations and institutions in promoting the principles of tolerance and respect for cultural diversity through organizing appropriate cultural initiatives and activities with due respect to their capacities; | UN | 34 - سلطوا الضوء على دور المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المعنية في النهوض بمبادئ التسامح واحترام التنوع الثقافي من خلال تنظيم مبادرات وأنشطة ثقافية مناسبة مع إيلاء الاحترام الواجب لقدرات كل منها؛ |
After this Project, the Gender Agency has continued activities on awareness raising of the importance of SCR 1325, through organizing workshops with secretaries of ministries, regional gender mainstreaming mechanisms, women politicians and parliamentarians, supported by OSCE BiH. | UN | وبعد الانتهاء من هذا المشروع، واصلت الوكالة أنشطتها لزيادة الوعي بأهمية قرار مجلس الأمن 1325، من خلال تنظيم حلقات العمل مع أمانات الوزارات والآليات الإقليمية للبعد الجنساني والسياسيات والبرلمانيات، وذلك بدعم من مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى البوسنة والهرسك. |
:: Provision of advice through organizing and convening monthly meetings in collaboration with the Ministry of Information, Culture and Tourism and the Liberia Media Centre on the creation of a national communication strategy to manage public expectations regarding the poverty reduction strategy | UN | :: إسداء المشورة من خلال تنظيم وعقد اجتماعات شهرية بالتعاون مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة ومركز وسائط الإعلام بليبريا، فيما يخص وضع استراتيجية وطنية للاتصالات بهدف تناول توقعات الجمهور بالنسبة لاستراتيجية الحد من الفقر |
Provision of advice through organizing and convening monthly meetings in collaboration with the Ministry of Information, Culture and Tourism and the Liberia Media Centre on the creation of a national communication strategy to manage public expectations regarding the poverty reduction strategy | UN | إسداء المشورة من خلال تنظيم وعقد اجتماعات شهرية بالتعاون مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة ومركز وسائط الإعلام بليبريا، بشأن وضع استراتيجية وطنية للاتصالات تتناول توقعات الجمهور من استراتيجية الحد من الفقر |
For a number of years, the Central Criminal Police Board had been actively cooperating with the crisis centre " Skalbes " through organizing educational and informative seminars for State police officers. | UN | ودأب المجلس المركزي للشرطة الجنائية على مدى سنوات عدة على التعاون بشكل فعال مع مركز الأزمات " Skalbes " ، وذلك من خلال تنظيم الحلقات الدراسية التثقيفية والإعلامية لشرطة الدولة. |
The United Nations Human Settlements Programme, for example, encourages the voluntary involvement of youth in running and managing projects through organizing meetings, facilitating online discussions and undertaking peer-to-peer training. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، على سبيل المثال، يشجع على مشاركة الشباب بصورة تطوعية في تسيير وإدارة المشاريع من خلال تنظيم الاجتماعات، وتسهيل المناقشات عبر شبكة الإنترنيت، والتدرب على أيدي الأقران. |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols. | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols. | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols; | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية هادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
This will be carried out through organizing effective intergovernmental group meetings, expert group meetings, seminars, workshops, technical advisory services and the preparation of studies and reports. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات فعالة لأفرقة مشتركة بين الحكومات، واجتماعات للخبراء، وحلقات دراسية وحلقات عمل، وتقديم خدمات استشارية تقنية وإعداد دراسات وتقارير. |
This could be achieved, inter alia, through organizing panel discussions featuring the chairpersons of the regional and functional commissions during or in preparation of the general segment. | UN | ويمكن تحقيق هذا، في جملة أمور، عن طريق تنظيم مناقشات، يقوم بها مختصون يشارك فيها على نحو بارز رؤساء اللجان الإقليمية واللجان الفنية، أثناء الجزء العام أو أثناء التحضير له. |
Provides technical assistance to national information institutions and collaborates with member States in the establishment or strengthening of national or regional information infrastructures, through organizing information-management training; | UN | يوفر مساعدة تقنية لمؤسسات المعلومات الوطنية ويتعاون مع الدول اﻷعضاء في إقامة هياكل أساسية للمعلومات الوطنية أو اﻹقليمية أو تدعيم هذه الهياكل عن طريق تنظيم التدريب على إدارة المعلومات؛ |
This will be carried out through organizing effective intergovernmental group meetings, expert group meetings, seminars, workshops, technical advisory services and the preparation of studies and reports. | UN | وسيتم تنفيذ ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات فعالة لأفرقة مشتركة بين الحكومات، واجتماعات للخبراء، وحلقات دراسية وحلقات عمل، وتقديم خدمات استشارية تقنية وإعداد دراسات وتقارير. |