Furthermore, secretariat staff members disseminated information about recent developments through presentations and lectures at a number of national, regional and international seminars and workshops. | UN | وفضلاً عن ذلك، قام موظفو الأمانة بنشر المعلومات حول التطورات الحديثة عن طريق تقديم عروض وإلقاء محاضرات في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الوطنية والإقليمية والدولية. |
They reaffirmed the need for the Committee not only to strengthen its relations with the Security Council, in particular through presentations to the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, but also to strengthen cooperation with the ECCAS secretariat. | UN | كما أعادت تأكيد ضرورة ألا تقتصر اللجنة على تعزيز علاقاتها مع مجلس الأمن، ولا سيما عن طريق تقديم عروض إلى الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا، بل أيضا أن تعزز تعاونها مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
The Office continued its outreach efforts for the promotion of the Register through presentations at international meetings. | UN | وواصل المكتب جهوده في مجال التوعية من أجل تعزيز السجل من خلال العروض التي يقدمها في الاجتماعات الدولية. |
This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | UN | وأوضحت هذه النقطة بجلاء في ندوة تيرانا من خلال العروض التي قدمها ممثلا الوكالتين الإنمائيتين النمساوية والأسترالية. |
8. Requests the Secretary-General to invite all entities of the United Nations system, including the specialized agencies, funds and programmes, to be actively involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices, obstacles encountered and a vision for the future to accelerate implementation and address new and emerging trends; | UN | ٨ - ترجو من اﻷمين العام أن يدعو جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، إلى المشاركة بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى المستويات في الدورة الاستثنائية، بما في ذلك من خلال تقديم عروض عن أفضل الممارسات والعقبات المصادفة والرؤية المستقبلية للتعجيل بالتنفيذ وللتطرق إلى الاتجاهات الجديدة والناشئة؛ |
" 8. Requests the Secretary-General to invite all entities of the United Nations system, including the specialized agencies, funds and programmes, to be actively involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices, obstacles encountered and a vision for the future to accelerate implementation and address new and emerging trends; | UN | " ٨ - ترجو من اﻷمين العام أن يدعو جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، إلى المشاركة بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى المستويات في الدورة الاستثنائية، بما في ذلك من خلال تقديم عروض عن أفضل الممارسات والعقبات المصادفة والرؤية المستقبلية للتعجيل بالتنفيذ وللتطرق إلى الاتجاهات الجديدة والناشئة؛ |
Representatives shared their views and experiences through presentations in plenary sessions and through in-depth breakout group discussions. | UN | وتبادل الممثلون آراءهم وتجاربهم من خلال عروض قُدمت في جلسات عامة ومن خلال مناقشات متعمقة أجرتها الأفرقة الفرعية. |
Secretariat staff members also disseminated information about recent developments through presentations and lectures at a number of international, regional and national conferences, seminars and workshops. | UN | 18- كما يقوم موظفو الأمانة بنشر المعلومات حول التطورات الحديثة عن طريق تقديم عروض وإلقاء محاضرات في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والحلقات التدريبية الدولية والإقليمية والوطنية. |
719. OHCHR provided advisory services to a number of countries requesting support in enhancing the capacity of national human rights institutions, through presentations and training sessions on the Paris Principles, the accreditation process and the interaction of those institutions with the international human rights system. | UN | 719 - قدمت المفوضية خدمات استشارية إلى عدد من البلدان التي طلبت الدعم في تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك عن طريق تقديم عروض ودورات تدريبية عن مبادئ باريس، وعملية الاعتماد، وتفاعل تلك المؤسسات مع النظام الدولي لحقوق الإنسان. |
(b) Group training. Organization, including collaboration at the national, subregional and regional level with other institutions, and participation through presentations at training events, workshops and seminars in the least developed countries; | UN | )ب( التدريب الجماعي - التنظيم، بما في ذلك التعاون على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي مع المؤسسات اﻷخرى، والاشتراك عن طريق تقديم عروض في المناسبات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية في أقل البلدان نموا؛ |
(b) Group training. Organization, including collaboration at the national, subregional and regional level with other institutions, and participation through presentations at training events, workshops and seminars in the least developed countries; | UN | )ب( التدريب الجماعي - التنظيم، بما في ذلك التعاون على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي مع المؤسسات اﻷخرى، والاشتراك عن طريق تقديم عروض في المناسبات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية في أقل البلدان نموا؛ |
As a followup to the project, UNEP is seeking to extend the assessment to a wide regional grouping by highlighting the status of groundwater in the region through presentations at various forums like the 4th World Water Forum and by bringing the issues raised by the project to the attention of the African Ministers' Council on Water. | UN | وكتتمة لهذا المشروع، يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى توسيع التقييم ليشمل مجموعة إقليمية عريضة وذلك بإبراز حالة المياه الجوفية في المنطقة عن طريق تقديم عروض في مختلف المنتديات مثل المنتدى العالمي الرابع للمياه، وعن طريق لفت انتباه مجلس الوزراء الأفارقة المعنيين بالمياه إلى القضايا التي يثيرها المشروع. |
This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | UN | وأوضحت هذه النقطة بجلاء في ندوة تيرانا من خلال العروض التي قدمها ممثلا الوكالتين الإنمائيتين النمساوية والأسترالية. |
This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | UN | وأوضحت هذه النقطة بجلاء في ندوة تيرانا من خلال العروض التي قدمها ممثلا الوكالتين الإنمائيتين النمساوية والأسترالية. |
through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. | UN | وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم. |
through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. | UN | وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم. |
" 8. Requests the Secretary-General to invite all entities of the United Nations system, including the specialized agencies, funds and programmes, to be actively involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices, obstacles encountered and a vision for the future to accelerate implementation and address new and emerging trends; | UN | " ٨ - ترجو من اﻷمين العام أن يدعو جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، إلى المشاركة بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى المستويات في الدورة الاستثنائية، بما في ذلك من خلال تقديم عروض عن أفضل الممارسات والعقبات المصادفة والرؤية المستقبلية للتعجيل بالتنفيذ وللتطرق إلى الاتجاهات الجديدة والناشئة؛ |
8. Requests the Secretary-General to invite all entities of the United Nations system, including the specialized agencies, funds and programmes, to be actively involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices, obstacles encountered and a vision for the future to accelerate implementation and address new and emerging trends; | UN | ٨ - تطلب من اﻷمين العام أن يدعو جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، إلى المشاركة بشكل فعلي في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى المستويات في الدورة الاستثنائية، بما في ذلك من خلال تقديم عروض عن أفضل الممارسات، وعن العقبات التي ووجهت ورؤية للمستقبل تهدف إلى تعجيل تنفيذ ومعالجة الاتجاهات الجديدة والناشئة؛ |
Review of the status, through presentations by experts, of earthquake prediction capabilities using data and information from satellites. | UN | استعراض حالة القدرات على التنبؤ بالزلازل باستعمال البيانات والمعلومات الساتلية، وذلك من خلال عروض ايضاحية يقدمها خبراء. |
19. The concept of autonomy was discussed through presentations and interventions. | UN | 19- نوقش مفهوم الاستقلالية من خلال عروض ومداخلات. |
Policy direction is also provided through presentations to and guidance received from the Executive Committee on Peace and Security and the Secretary-General's Policy Committee. | UN | ويقدم التوجيه على صعيد السياسة العامة من خلال عروض إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، ومن خلال توجيهات وإرادة منهما. |