"through redeployment from" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق النقل من
        
    • عن طريق إعادة النقل من
        
    • عن طريق نقلها من
        
    • خلال النقل من
        
    • بنقل موارد من
        
    • عن طريق اعادة التوزيع من
        
    • عن طريق نقل وظيفة من
        
    • من خلال إعادة التوزيع
        
    • طريق نقل موظفين من
        
    • من خلال عملية إعادة توزيع للموارد
        
    The functions of the second General Service post should be provided through redeployment from one of the other two divisions in the Office. UN وينبغي توفير مهام الوظيفة الثانية من فئة الخدمات العامة عن طريق النقل من إحدى الشعبتين الأخريين في المكتب.
    As responsibility for the programme no longer rests with the Department of Political Affairs, requirements for those items are now proposed under the Office for Outer Space Affairs, through redeployment from the Department of Political Affairs. UN ونظرا ﻷن المسؤولية عن البرنامج لم تعد تتولاها ادارة الشؤون السياسية، فان الاحتياجات اللازمة لهذه البنود تقترح اﻵن في إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق النقل من ادارة الشؤون السياسية. اﻷنشطة
    Some delegations expressed the opinion that additional requirements should be met through redeployment from other areas. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تلبية الاحتياجات الاضافية عن طريق النقل من المجالات اﻷخرى.
    The Committee does not support the establishment of five additional posts for the Medical Support Unit and recommends instead that the need for two support account posts for the Unit be met through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. UN ولا تؤيد اللجنة إنشاء خمس وظائف إضافية في وحدة الدعم الطبي وتوصي بدلا من ذلك بتلبية الحاجة للوظيفتين الممولتين من حساب الدعم في الوحدة عن طريق إعادة النقل من داخل الملاك الحالي لحساب الدعم في جميع أقسام اﻷمانة العامة.
    Reassignment of 1 Rations Assistant post through redeployment from Joint Logistics Operations Centre UN إعادة التكليف بوظيفة مساعد لشؤون حصص الإعاشة عن طريق نقلها من مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    It is therefore proposed to meet the requirement for an additional position through redeployment from the Procurement Section as outlined below. UN وبالتالي يُقترح تلبية الحاجة إلى وظيفة إضافية من خلال النقل من قسم المشتريات على النحو المبين أدناه.
    The staffing requirements for the new functions of the Global Service Centre would be met through redeployment from the Department of Field Support at Headquarters. UN وسوف تُلبى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز الخدمات العالمي عن طريق النقل من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    With regard to the Rapidly Deployable Mission Headquarters, the staffing requirements of which were examined by the Committee in 1998, the Committee had agreed that those posts were needed; it recommended, however, that six of those posts be filled through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمقر بعثات الانتشار السريع، الذي بحثت اللجنة احتياجاته من الوظائف في عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على أن هذه الوظائف لازمة؛ بيد أنها أوصت بأن يتم شغل ست من هذه الوظائف عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.
    69. In order to respond to the new challenges, activities have been rationalized and priority activities strengthened through redeployment from within the Department. UN ٦٩ - ومن أجل الاستجابة للتحديات الجديدة، جرى ترشيد اﻷنشطة، وتعزيز اﻷنشطة ذات اﻷولوية، عن طريق النقل من داخل اﻹدارة.
    As responsibility for the programme no longer rests with the Department of Political Affairs, requirements for those items are now proposed under the Office for Outer Space Affairs, through redeployment from the Department of Political Affairs. UN ونظرا ﻷن المسؤولية عن البرنامج لم تعد تتولاها ادارة الشؤون السياسية، فان الاحتياجات اللازمة لهذه البنود تقترح اﻵن في إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق النقل من ادارة الشؤون السياسية.
    83. All positions at the Field Service level are planned to be accommodated through redeployment from other technical support sections with the Local-level position being accommodated through redeployment from the General Services Section. UN 83 - ومن المقرر استيعاب جميع الوظائف من فئة الخدمة الميدانية عن طريق نقل موظفين من أقسام أخرى للدعم التقني؛ مع استيعاب وظيفة الرتبة المحلية عن طريق النقل من قسم الخدمات العامة.
    The Representative position of the office in Pakistan is upgraded to P-5 (through redeployment from the Regional Office in Uzbekistan). UN ورفعت رتبة وظيفة الممثل في المكتب الكائن في باكستان إلى ف-5 (عن طريق النقل من المكتب الاقليمي في أوزبكستان).
    Finally, an Associate Programme Management Officer position at the P-2 level is added to the Regional Office in the Russian Federation (through redeployment from the Human Security Branch (HSB)). UN وأخيرا، أضيفت وظيفة موظف معاون لادارة البرامج برتبة ف-2 إلى المكتب الاقليمي في الاتحاد الروسي (عن طريق النقل من فرع الأمن البشري).
    32. In the context of the foregoing, it is proposed that the posts of the Chief of the Situation Centre (P-4) and Operations Officer (2 P-3) be accommodated through redeployment from the Military Liaison Office. UN 32 - وفي إطار ما سبق، يقترح توفير الاعتمادات اللازمة لوظيفة رئيس مركز العمليات (ف-4) ووظيفتي موظفي عمليات (2 ف-3) عن طريق النقل من مكتب الاتصال العسكري.
    The Committee recommends that the need for these two General Service (Other level) posts be met through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. UN واللجنة توصي بتلبية الحاجة إلى هاتين الوظيفتين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى عن طريق إعادة النقل من ملاك حساب الدعم الحالي في جميع أقسام اﻷمانة العامة.
    17. Under the circumstances, the Committee recommends that, subject to further refinement of the operation of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, the requested six positions for military officers be provided through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. UN ١٧ - وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بتوفير الوظائف الست المطلوبة من أجل الضباط العسكريين عن طريق إعادة النقل من ضمن ملاك حساب الدعم القائم في جميع أرجاء اﻷمانة العامة، وذلك رهنا بإدخال مزيد من التحسين على مقر بعثة الانتشار السريع.
    The P-3 post will be made available through redeployment from the Finance Unit in the Office of Administrative Services. UN وسوف يجري توفير الوظيفة من الرتبة ف-٣ عن طريق نقلها من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية.
    40. In 1998, it is proposed to augment the staffing table by one P-3 post for a Training Officer through redeployment from the Procurement Section, and one new P-2 post for the nurse of the clinic. UN ٤٠ - ويقترح زيادة ملاك الموظفين في عام ١٩٩٨ زيادة الملاك بوظيفة برتبة ف - ٣ لموظف تدريب عن طريق نقلها من قسم المشتريات؛ ووظيفة برتبة ف - ٢ لممرضة العيادة الطبية.
    12A.28 An amount of $4,100 is reduced from the base as resources were provided under this object during 1993 through redeployment from other objects of expenditure. UN ٢١ ألف-٨٢ سيجري خفض مبلغ ٠٠١ ٤ دولار من اﻷساس، حيث تم خلال عام ٣٩٩١ توفير موارد لهذا البند من خلال النقل من بنود إنفاق أخرى.
    10. The Advisory Committee notes that an amount of $428,500 has been proposed as additional resources to be met from within the overall 1994-1995 appropriation through redeployment from the programme under section 3 of the budget dealing with the elimination of apartheid. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه اقترح، كموارد اضافية، مبلغ ٥٠٠ ٤٢٨ دولار يستوفى من الاعتماد الشامل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بنقل موارد من برنامج القضاء على الفصل العنصري الوارد في الباب ٣ من الميزانية.
    The increase of $5,000 is offset through redeployment from the same object of expenditure in subprogramme 9, Agriculture and timber. UN ويعوض عن الزيادة البالغة ٠٠٠ ٥ دولار عن طريق اعادة التوزيع من وجه الانفاق ذاته الوارد تحت البرنامج الفرعي ٩، الزراعة وأخشاب الصناعة.
    In view of the heavy demands made on this Unit, it is proposed that its staff resources be supplemented with an additional press and information assistant (one General Service (Other level) post) to provide general administrative support through redeployment from the Library and Reference Section. UN ونظرا للطلبات الكثيرة التي تواردت على هذه الوحدة، من المقترح تعزيز موارد هذه الوحدة من الموظفين بمساعد إضافي لشؤون الصحافة واﻹعلام )وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( لتوفير الدعم اﻹداري العام عن طريق نقل وظيفة من قسم المكتبة والمراجع.
    The requirement would be accommodated through redeployment from within the Department in the context of the reorganization of activities relating to macro- and micro-economic issues and policies. UN وسيجري تلبية الاحتياج من خلال إعادة التوزيع داخل اﻹدارة في سياق إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بقضايا وسياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    One of the three required Local level positions will be accommodated through redeployment from the Procurement Section. UN وستُستوعب وظيفة واحدة من وظائف الرتبة المحلية الثلاث عن طريق نقل موظفين من قسم المشتريات.
    The estimated additional requirements for the period from August to December 2010 in the amount of $4,190,500 are being funded through redeployment from within the overall approved appropriation for special political missions. UN وتموَّل الاحتياجات الإضافية التقديرية للفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 التي تبلغ 500 190 4 دولار من خلال عملية إعادة توزيع للموارد ضمن المخصصات الكلية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more