"through redeployment of resources" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق نقل موارد
        
    • عن طريق إعادة توزيع الموارد
        
    • بإعادة توزيع الموارد
        
    • عن طريق نقل الموارد
        
    • من خلال إعادة توزيع الموارد
        
    • إعادة وزع الموارد
        
    • بنقل الموارد اللازمة
        
    • بنقل موارد
        
    • من خلال نقل الموارد
        
    • من خلال نقل موارد
        
    • خلال إعادة تخصيص الموارد
        
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources from low priority areas or modification of existing activities. UN ووفقا لﻹجراء نفسه، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو تعديل اﻷنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources available from low-priority areas or modification of existing activities. UN ووفقا للاجراء ذاته، فإنه إذا اقترحت نفقات اضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد متاحة من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفّر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    The unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    The additional requirements under this purpose were financed through redeployment of resources from other expenditure headings. UN ومُولت الاحتياجات الإضافية لهذا الغرض بإعادة توزيع الموارد من بنود النفقات الأخرى.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من مجالات منخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة القائمة.
    He feared that insufficient effort would be made to absorb costs through redeployment of resources and prioritization of activities, leading to the use of additional resources and requests for additional appropriations. UN وأعرب عن خشيته إزاء عدم بذل جهود كافية لاستيعاب التكاليف من خلال إعادة توزيع الموارد وتحديد أولويات الأنشطة، مما من شأنه أن يؤدي إلى استخدام موارد إضافية وطلب تخصيص اعتمادات إضافية.
    One is the strengthening of substantive divisions, through redeployment of resources from the support services. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في تعزيز الشُعب الفنية، من خلال إعادة وزع الموارد من خدمات الدعم.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources available from low-priority areas or modification of existing activities. UN ووفقا لﻹجراء ذاته فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية، تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لن يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد متاحة من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources available from low-priority areas or modification of existing activities. UN ووفقا لﻹجراء ذاته، فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لن يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد متاحة من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    If additional expenditures, as defined in paragraph 8 above, are proposed that exceed resources available within the contingency fund, such additional expenditures can only be included in the budget through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. UN إذا اُقترحت نفقات إضافية، كما هو محدد في الفقرة 8، تتجاوز الموارد المتاحة ضمن رصيد المصاريف الطارئة, فإنه لا يمكن إدراج مثل هذه النفقات الإضافية في الميزانية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    The Committee is of the view that the related requirements for consultants should be accommodated through redeployment of resources under section 9 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تلبية الاحتياجات ذات الصلة بالاستشاريين عن طريق نقل موارد مدرجة تحت البند 9 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    In addition, the Board decided that additional resource requirements under the administration budget would be met through redeployment of resources from the investment budget. UN وبالإضافة إلى ذلك قرر المجلس أن الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار ميزانية الإدارة ستلبى عن طريق إعادة توزيع الموارد من ميزانية الاستثمارات.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources from low priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب نفس اﻹجراء، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    The requirements in 2003 would be met through redeployment of resources. UN وستجري تغطية الاحتياجات في عام 2003 بإعادة توزيع الموارد.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من مجالات منخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available within the contingency fund, those activities can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of projected activities. Otherwise such additional activities will have to be deferred. UN وبموجب نفس الاجراءات، إذا تعدت النفقات الاضافية المقترحة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإنه يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة فقط من خلال إعادة توزيع الموارد المتوفرة من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو من تعديلات اﻷنشطة المزمعة، وإلا فإنه سيتعين إرجاء هذه اﻷنشطة الاضافية.
    114. He noted the Advisory Committee's recommendation that substantive services to the Fifth Committee should be strengthened through redeployment of resources. UN ١١٤ - ونوه بتوصية اللجنة الاستشارية بوجوب تعزيز الخدمات الفنية المقدمة الى اللجنة الخامسة من خلال إعادة وزع الموارد.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications to existing activities. UN وينص هذا الإجراء، على أنه في الحالات التي تزيد فيها النفقات الإضافية على الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، فإنه يتعذر تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل الموارد اللازمة من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بإدخال التعديلات اللازمة في الأنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, those activities can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of projected activities. UN وبموجب اﻹجراءات ذاتها، وإذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن الاضطلاع بتلك اﻷنشطة إلا بنقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات في اﻷنشطة المتوخاة.
    In this connection, the view was expressed that a thorough reprioritization of programmes should be conducted and additional activities should be absorbed through redeployment of resources from lower priorities to higher priorities. UN وأُعرب في هذا الصدد عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء عملية إعادة تحديد دقيقة لأولويات البرامج وأن الأنشطة الإضافية ينبغي استيعابها من خلال نقل الموارد من الأولويات الأدنى إلى الأولويات الأعلى.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. Otherwise, such additional activities will have to be deferred to a later biennium. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن اﻷنشطة المعنية لا يمكن تنفيذها إلا من خلال نقل موارد من مجالات ذات أولوية منخفضة أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة الحالية وإلا فإنه يتعيﱠن إرجاء اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    (iii) Strengthen the capacity to provide timely global macroeconomic analysis, if necessary through redeployment of resources; UN `3` تعزيز القدرة على توفير التحاليل الاقتصادية الكلية العالمية في حينها وذلك من خلال إعادة تخصيص الموارد عند الضرورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more