"through schools" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق المدارس
        
    • من خلال المدارس
        
    The Initiative is designed to improve the health of students, school personnel, families and other members of the community through schools. UN وتهدف المبادرة إلى تحسين صحة التلاميذ والعاملين في المدارس والأسر وغيرهم من أفراد المجتمع عن طريق المدارس.
    Boys and adolescents, with the support and guidance of their parents, and in line with the Convention on the Rights of the Child, should also be reached through schools, youth organizations and wherever they congregate. UN وينبغي أيضا الوصول إلى الصبية والمراهقين، بدعم وإرشاد من آبائهم، وبما يتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل، عن طريق المدارس ومنظمات الشباب وحيثما يتجمعون.
    It was vital that children were made aware of existing services, including in sign language, through schools, the media and other means. UN ومن الأهمية بمكان توعية الأطفال بالخدمات الموجودة، ومنها التوعية بلغة الإشارة، عن طريق المدارس ووسائط الإعلام والوسائل الأخرى.
    Ongoing public awareness campaigns and advocacy through schools, churches, clubs and the media. UN القيام بحملات توعية عامة متواصلة والدعوة من خلال المدارس والكنائس والنوادي ووسائل الإعلام.
    In Latin America and the Caribbean, some Governments have launched initiatives to provide Internet access to the lowest-income sectors through schools and community centres. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، شرعت بعض الحكومات في مبادرات لتوفير الوصول إلى شبكة الإنترنت للقطاعات منخفضة الدخل من خلال المدارس والمراكز المحلية.
    The most effective way to promote sport for all is through schools. UN وأكثر الطرق فعالية لتعزيز الرياضة للجميع هي من خلال المدارس.
    EEC -- Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الريفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    At the national level, Governments should raise awareness among their citizens, of all ages, including through schools and youth clubs, and should promote active participation in national preparations. UN ويتعين أن تقوم الحكومات على الصعيد الوطني بزيادة الوعي بين مواطنيها، من جميع الأعمار، بما في ذلك ما يتم عن طريق المدارس ونوادي الشباب، كما يتعين عليها تشجيع المشاركة النشطة في الاستعدادات الوطنية.
    UNICEF has organized educational and psychosocial support in five collective centres for about 1,000 children of all age groups and has provided education on nutrition, hygiene and pregnancy through schools for pregnant women. UN ونظمت منظمة الطفولة دعما تعليميا وسيكولوجيا لستة مراكز جماعية لنحو 000 1 طفل من جميع فئات الأعمار ووفرت لهم التثقيف المتعلق بالتغذية والنظافة الشخصية والحمل للحوامل عن طريق المدارس.
    The Philippine National AIDS Council provides the framework for a nationwide education and information strategy through schools, health centres and the workplace. UN ويوفر المجلس الوطني الفلبيني للإيدز الإطار الوطني لاستراتيجية التوعية والإرشاد عن طريق المدارس والمراكز الصحية وأماكن العمل.
    The Land guarantees and protects the right to maintaining their identity as well as to keeping and developing their traditional language, culture and traditions, in particular through schools, pre-school and cultural institutions. UN وتكفل الولاية وتحمي حقهم في التمسك بهويتهم وفي الحفاظ على لغتهم التقليدية وثقافتهم وتقاليدهم وتطويرها، وبخاصة عن طريق المدارس ودور الحضانة والمؤسسات الثقافية.
    EEC-Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الريفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    Activities cover the promotion of household water treatment in urban areas of Nepal and the promotion of water conservation and rain harvesting through schools in India. UN وتشمل الأنشطة تعزيز معالجة مياه المنازل في المناطق الحضرية في نيبال وتعزيز حفظ المياه وجمع المياه عن طريق المدارس في الهند.
    EEC -- Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الر يفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    In Burundi, Cameroon, the Caribbean, Thailand and Zimbabwe, UNICEF is also providing support to programmes for youth, primarily through schools. UN وفي بوروندي، وتايلند، وزمبابوي، والكاميرون، ومنطقة البحر الكاريبي، تقدم اليونيسيف أيضا الدعم إلى البرامج المتعلقة بالشباب من خلال المدارس أساسا.
    Therefore, support is being given to large numbers of initiatives in schools addressing life skills education, health promotion, peacebuilding and disaster risk reduction as well as provision of basic services through schools. UN ومن ثم يقدم الدعم إلى عدد كبير من المبادرات في المدارس بما يتناول التثقيف بالمهارات الحياتية وتعزيز الصحة وبناء السلام والحد من أخطار الكوارث، وذلك إلى جانب تقديم الخدمات الأساسية من خلال المدارس.
    Children are an important focus for interventions, what with the growing impact of risk factors such as obesity on children and adolescents and the opportunity afforded to reach them through schools. UN ويعتبر الأطفال محوراً هاماً للتدخلات مع تزايد أثر عوامل الخطر مثل البدانة على الأطفال والمراهقين والفرصة المتاحة للوصول إليهم من خلال المدارس.
    Several States highlighted as a good practice the sensitization of the general public and advocated outreach efforts at the local level, through schools, libraries and local communities. UN وألقت وسلطت عدة دول الأضواء الضوء على ال توعية الجمهور العامة باعتبارها إحدى الممارسات الجيدة، ودعم ودعت إلى بذل جهود ا للتوعية على الصعيد المحلي، من خلال المدارس والمكتبات والمجتمعات المحلية.
    It provides children with care, guidance and Islamic enlightenment through schools, the mass media, educational activities, clubs, associations, etc., and encourages them to behave in a proper manner. UN وتقوم برعاية الأطفال وإرشادهم وتوعيتهم توعية إسلامية من خلال المدارس ووسائل الإعلام والأنشطة التربوية والأندية والجمعيات وغيرها، وتدعو إلى السلوك القويم.
    Such promotional work is being organized through schools and the media, including studies on children and families of ethnic minorities, and the strengthening of cooperation in the area of tolerance education projects. UN ويجري تنظيم هذا العمل من خلال المدارس ووسائط اﻹعلام، وهو يشمل إجراء دراسات عن أطفال وأسر اﻷقليات، وتعزيز التعاون في مجال المشاريع المتعلقة بثقافة التسامح.
    In all those countries, UNICEF actively promoted the Convention on the Rights of the Child - its implementation through legislation and specific programmes, and public awareness of the Convention through schools and the media. UN وقال إنه في جميع هذه البلدان عززت منظمة الأمم المتحدة للطفولة على نحو نشط اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها من خلال التشريعات والبرامج المحددة وعززت الوعي العام بالاتفاقية من خلال المدارس ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more