"through seminars" - Translation from English to Arabic

    • من خلال الحلقات الدراسية
        
    • عن طريق الحلقات الدراسية
        
    • من خلال حلقات دراسية
        
    • خلال تنظيم حلقات دراسية
        
    • عن طريق عقد الحلقات الدراسية
        
    • خلال عقد حلقات دراسية
        
    • عن طريق حلقات دراسية
        
    • عن طريق عقد حلقات دراسية
        
    • عن طريق تنظيم حلقات دراسية
        
    • من خلال الندوات
        
    • في سياق حلقات دراسية
        
    • بحلقات دراسية
        
    • بواسطة الحلقات الدراسية
        
    • خلال تنظيم حلقات الدراسية
        
    • خلال عقد ندوات
        
    Following his retirement, he continued contributing to the cause of international diplomacy through seminars and personal contacts. UN وبعد تقاعده، استمر في الإسهام في قضية الدبلوماسية الدولية من خلال الحلقات الدراسية والاتصالات الشخصية.
    For example, opportunities could be identified through seminars, fairs and study tours. UN ومثال على ذلك يمكن تعيين الفرص من خلال الحلقات الدراسية والأسواق التجارية والجولات الدراسية.
    This knowledge can be imparted through seminars, meetings and publications. UN ويمكن أن تُنقل هذه المعرفة عن طريق الحلقات الدراسية والاجتماعات والمنشورات.
    Educational courses in human rights, particularly through seminars, are now being arranged. UN ويجري، حاليا، ترتيب دورات تعليمية في حقوق اﻹنسان، عن طريق الحلقات الدراسية بصورة خاصة.
    Nevertheless, contacts with external support agencies, non-governmental organizations and professional and scientific organizations take place via the Subcommittee's working groups, as well as through seminars, symposia and technical consultations convened by the various organizations. UN ومع ذلك، تجرى اتصالات مع وكالات دعم خارجية، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات مهنية وعلمية عن طريق اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية، وكذلك من خلال حلقات دراسية وندوات ومشاورات تقنية تعقدها المنظمات المختلفة.
    The anti-corruption body was raising awareness of public officials on conflict of interest in the public sector through seminars. UN وتتولى هيئة مكافحة الفساد توعية الموظفين العموميين بتضارب المصالح في القطاع العام من خلال تنظيم حلقات دراسية.
    It also provided government officials with training through seminars and workshops at the regional and global levels. UN كما أنه يقدم التدريب للمسؤولين الحكوميين عن طريق عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    We are also undertaking focused efforts through seminars and an intensive arms control dialogue with third countries to foster regional arms control approaches in other regions of the world. UN كما نضطلع بجهود مركزة من خلال عقد حلقات دراسية وإقامة حوار مكثف بشأن تحديد الأسلحة مع بلدان ثالثة لتعزيز النهج الإقليمية لتحديد الأسلحة في مناطق أخرى من العالم.
    Similarly, the analysis of international investment arrangements will be disseminated through seminars and workshops. UN وسيجري على نحو مماثل، نشر تحليل عن ترتيبات الاستثمار الدولية من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    It also instilled public awareness on its role through seminars, symposiums and workshops. UN وتحاول توعية الجمهور بدورها من خلال الحلقات الدراسية والمنتديات وحلقات العمل.
    It disseminates technologies to multiple users, through seminars, specialized magazines and project assistance. UN وتنشر التكنولوجيا على مختلف المستعملين، من خلال الحلقات الدراسية والمجلات المتخصصة والمساعدات المقدمة للمشاريع.
    It also created public awareness of its role through seminars, symposiums and workshops. UN وأذكت اللجنة الوعي الجماهيري بالدور الذي تقوم به من خلال الحلقات الدراسية والندوات وحلقات العمل.
    We have continued our work with women and young girls with the aim of enlightening and educating them through seminars and workshops. UN وقد بدأنا عملنا مع النساء والفتيات الشابات بهدف تنويرهن وتعليمهن عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    The United Nations may consider assisting small States in this regard, through seminars, workshops and publications highlighting the special needs of small States. UN وقد تنظر اﻷمم المتحدة في مساعدة الدول الصغيرة في هذا الصدد عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمنشورات التي تبرز الاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة.
    This Lassalle-Institutproject supported the political and social commitment of young Palestinians for a peaceful conflict solution through seminars and coaching activities. UN وقدَّم هذا المشروع التابع للمعهد الدعم لالتزام الشباب الفلسطيني على الصعيدين السياسي والاجتماعي من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع، وذلك عن طريق الحلقات الدراسية والأنشطة التوجيهية.
    The Government continued to educate Batswana through seminars and meetings with stakeholders, including Kgotla meetings, publications and media. UN وتواصل الحكومة تثقيف مواطني بوتسوانا من خلال حلقات دراسية واجتماعات تعقد مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الاجتماعات العامة في القرى والمنشورات ووسائل الإعلام.
    In that context, he recalled the European Union's Joint Action of 2007 to promote the universalization of the Convention and its Protocols through seminars that had allowed the sharing of knowledge and experience in many regions. UN وفي هذا السياق، ذكَّر بإجراءات الاتحاد الأوروبي المشتركة لعام 2007 الرامية إلى تعزيز تعميم الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال حلقات دراسية أتاحت إمكانية تبادل المعارف والخبرات في مناطق عديدة.
    It was also recommended that the experiences of countries more advanced in the measurement of ICTs could be shared further through seminars. UN كما أوصى الخبراء بزيادة تبادل خبرات البلدان الأكثر تقدماً في قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من خلال تنظيم حلقات دراسية.
    - The preparatory process for UNCTAD X has been enhanced through seminars and meetings; UN - وتعززت العملية التحضيرية للدورة العاشرة لﻷونكتاد عن طريق عقد الحلقات الدراسية والاجتماعات؛
    At the request of national administrations, the Office also carried out capacity-building activities through seminars on regional integration for experts and officials of member States. UN وبناءً على طلب الإدارات الوطنية قام المكتب كذلك بأنشطة لبناء القدرات من خلال عقد حلقات دراسية بشأن التكامل الإقليمي لخبراء ومسؤولين من الدول الأعضاء.
    The instruction is given also through seminars and guidance to teachers, and educational materials are distributed. UN وتقدم التعليمات أيضاً عن طريق حلقات دراسية وإرشادات للمدرسين، كما يجري توزيع مواد تثقيفية.
    Over the years the Foundation has been developing intensive activity through seminars, publications and conferences in the defence of human rights, both domestically and internationally. 12. General Research Institute on the Convention on the Rights of the Child UN دأبت المؤسسة طوال سنوات على تطوير أنشطة مكثفة عن طريق عقد حلقات دراسية وإصدار منشورات وعقد مؤتمرات للدفاع عن حقوق الإنسان، على الصعيدين المحلي والدولي.
    These efforts are being made by non-governmental human rights organizations, as seen above, through seminars and radio and television broadcasts. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان والمشار إليها في البند السابق ببذل هذه الجهود عن طريق تنظيم حلقات دراسية وبث بعض البرامج في الإذاعة والتلفزيون.
    Awareness-raising through seminars, posters and the press; UN نشر التوعية حول حظر عمل الأطفال من خلال الندوات والملصقات والصحافة؛
    Training is often conducted through seminars and workshops, as well as through the provision of short-term fellowships, which foster more in-depth reviews and opportunities for learning. UN وكثيراً ما يجري التدريب في سياق حلقات دراسية وحلقات عمل، ومن خلال تقديم زمالات دراسية قصيرة الأجل، مما يعزز إجراء مزيد من الاستعراضات المتعمقة ويتيح فرصاً للتعلم.
    This project was continued in 2011 through seminars conducted locally in the region and open to local partners on topics such as the occupational integration of newly arrived women and the link between languages and employment among newly arrived women. UN واستمر هذا المشروع في عام 2011 بحلقات دراسية مفتوحة أمام الشركاء المحليين نظمت في المناطق بصورة لامركزية بشأن مواضيع من قبيل الإدماج المهني للنساء الوافدات حديثا أو الصلة بين اللغات والعمالة بالنسبة للنساء الوافدات حديثا.
    Training and sensitization will continue through seminars and workshops across the island and will include persons with disabilities. UN وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين.
    Advice through seminars and workshops to 200 members of local human rights organizations and community leaders in Abidjan and 8 other locations across the country on the content and the implementation of the human rights aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements UN :: تقديم المشورة بشأن محتوى وتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث، وذلك من خلال تنظيم حلقات الدراسية وحلقات عمل لـ 200 من أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية وقادة المجتمع المحلي في أبيدجان و8 مواقع أخرى في أنحاء البلد
    49. Her Government was also working actively with the media to raise awareness about the advancement of women through seminars and various competitions and awards for the best articles on women's rights and success stories. UN 49 - وتعمل حكومتها أيضا بنشاط مع وسائل الإعلام للتوعية بالنهوض بالمرأة، وذلك من خلال عقد ندوات ومسابقات، وتقديم جوائز لأفضل المقالات عن حقوق المرأة وقصص النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more