"through south-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • من خلال التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • ومن خلال التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • خلال آليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • من خلال التعاون فيما
        
    It continues to welcome the diversification of partners, including through South-South cooperation. UN ولا يزال الفريق يرحب بتنويع الشركاء، بما في ذلك من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    To that end, it was important to mobilize financial and technical assistance through South-South cooperation. UN ولبلوغ هذه الغاية، من الأهمية تعبئة المساعدات المالية والتقنية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation UN التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    It welcomes the diversification of partners, including through South-South cooperation. UN وهو يرحب بتنويع الشركاء بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب.
    Enhancing employment and growth in Africa through South-South cooperation UN تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Forum: Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation UN ملتقى: التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation. UN التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Forum on industrial development issues. Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation. UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It also welcomed the holding of the Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South-South cooperation. UN كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This may be through South-South cooperation, or among the countries within a particular region or subregion. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أو فيما بين بلدان منطقة أو منطقة دون إقليمية معينة.
    ● Promote effective technical transfer and capacity building through South-South cooperation UN :: تعزيز نقل الخبرة الفنية بفعالية وبناء القدرات من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South-South cooperation. UN ويتخذ كل من البلدان المنتجة والمستهلكة خطوات للتعامل مع الأوضاع الناشئة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Number of partnerships pursuing agreed-upon goals through South-South cooperation UN عدد الشراكات التي تتبع الأهداف المتفق عليها عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب
    UNIDO had made a significant contribution to the success of the Conference, and Japan looked forward to further efforts to strengthen African development through South-South cooperation. UN وقال إن اليونيدو تتطلّع إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز التنمية الأفريقية عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب.
    It welcomes the continued diversification of partners, including through South-South cooperation. UN وهو يرحب بالتنوع المستمر للشركاء، بما في ذلك عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Supports the formulation and implementation of frameworks, agreements, treaties and action plans for subregional, regional and interregional integration through South-South cooperation UN :: يدعم وضع وتنفيذ أطر واتفاقات ومعاهدات وخطط عمل للتكامل دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Secondly, Japan will pursue human resources development, especially through South-South cooperation. UN ثانيا، ستعمل اليابان على تنمية الموارد البشرية، بصورة خاصة من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South-South cooperation UN منتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون بين بلدان الجنوب
    (c) Strengthened intraregional cooperation and integration for the promotion of inclusive and sustainable development, including through South-South cooperation UN (ج) تعزيز التعاون والتكامل داخل الإقليم لأغراض تعزيز التنمية الشاملة المستدامة، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    To that end, Indonesia is ready to extend its collaboration, including through South-South cooperation. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تعلن إندونيسيا استعدادها لتقديم تعاونها، بما في ذلك عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Her delegation also welcomed the Mission's emphasis on capacity-building -- including through South-South cooperation to strengthen central State functions -- as vital for peacebuilding in South Sudan. UN كما يرحب وفدها بتركيز البعثة على بناء القدرات - بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز وظائف الدولة المركزية - لبناء السلام في جنوب السودان.
    The World Bank is active in the area of private sector development, including through South-South cooperation. UN ويعمل البنك الدولي ناشطا في مجال تنمية القطاع الخاص، بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Support is urgently needed to revitalize collective efforts, including developing and strengthening partnerships between traditional and new donors, the private sector and civil society, and through South-South cooperation. UN والدعم مطلوب بإلحاح لتنشيط الجهود الجماعية، بما في ذلك تطوير وتعزيز الشراكات بين المانحين التقليديين والمانحين الجدُد، وبين القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومن خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    We welcome the successful experiences registered through South-South cooperation mechanisms in some countries in Asia, Africa and Latin America and the Caribbean and stress the need to replicate these performances and achievements in other developing countries. UN 15 - ونرحب بالتجارب الناجحة التي تحققت من خلال آليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في بعض بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونشدد على ضرورة تكرار هذه المنجزات والإنجازات في بلدان نامية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more