"through sustainable forest management" - Translation from English to Arabic

    • خلال الإدارة المستدامة للغابات
        
    • عن طريق إدارتها بشكل مستدام
        
    Differences include the level of forest cover, the types of forests, and the benefits generated through sustainable forest management. UN وتشمل الفروق مستوى الغطاء الحرجي، وأنواع الغابات، والمنافع المحققة من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Promote synergies between climate change adaptation and mitigation in forests through sustainable forest management. UN :: القيام من خلال الإدارة المستدامة للغابات بتحقيق التآزر بين التخفيف من آثار تغير المناخ في الغابات والتكيف معها.
    At the same time, the contributions of forests through sustainable forest management have a positive impact on and offer solutions for other sectors. UN وفي الوقت ذاته، تولد مساهمات الغابات من خلال الإدارة المستدامة للغابات أثراً إيجابياً على قطاعات أخرى وتقدم لها الحلول.
    Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN وقف فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    Policy and decision makers are challenged to ensure the presence of fair market conditions to optimize the production of goods and services available through sustainable forest management. UN وواضعو السياسات وصناع القرار يواجهون تحديا يتمثل في كفالة وجود أوضاع سوقية عادلة للوصول بإنتاج السلع والخدمات إلى أعلى مستوى من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Strengthen the inclusion of local people, including indigenous peoples and women, in decision-making, benefit-sharing, and preservation of their cultural and social values through sustainable forest management and REDD-plus. UN :: تعزيز عملية إشراك السكان المحليين، وخصوصا الشعوب الأصلية والنساء، في صنع القرارات والاستفادة من المنافع والحفاظ على قيمهم الثقافية والاجتماعية من خلال الإدارة المستدامة للغابات والمبادرة المعززة.
    :: Support strengthening the inclusion of local people, including indigenous peoples and women, in decision-making, benefit-sharing, and preservation of their cultural and social values through sustainable forest management and REDD-plus. UN :: القيام من خلال الإدارة المستدامة للغابات والمبادرة المعززة بتعزيز الدعم المقدم لإشراك السكان المحليين، بمن فيهم الشعوب الأصلية والمرأة، في صنع القرار، وتقاسم المنافع والحفاظ على قيمهم الثقافية والاجتماعية.
    Global objective 1: reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation UN الهدف العالمي 1: وقف فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات
    3. The purpose of this report is to provide an overview of forest biodiversity conservation, highlight relevant conservation approaches through sustainable forest management and to explore potential opportunities to develop closer collaborative links with biodiversity-related organizations and processes, as well as integrated work approaches. UN 3 - ويهدف هذا التقرير إلى تقديم لمحة عامة عن حفظ التنوع البيولوجي في الغابات، وإلقاء الضوء على نُهج الحفظ ذات الصلة من خلال الإدارة المستدامة للغابات واستكشاف الفرص الممكنة لإقامة علاقات تعاون أوثق مع المنظمات والعمليات المتصلة بالتنوع البيولوجي، فضلا عن نُهج العمل المتكاملة.
    Key recommendations to the Forum included supporting the strengthening of the inclusion of local people, including indigenous peoples and women, in decision-making, benefit-sharing, and preservation of their cultural and social values through sustainable forest management and REDD-plus; and promoting synergies between climate change adaptation and mitigation in forests through sustainable forest management. UN وتضمنت التوصيات الرئيسية المقدمة للمنتدى مساندة تعزيز إدماج السكان المحليين، بمن فيهم الشعوب الأصلية والنساء، في اتخاذ القرار وتقاسم المنافع، وصون قيمهم الثقافية والاجتماعية من خلال الإدارة المستدامة للغابات وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها بالإضافة إلى حفظ الغابات، وتشجيع أوجه التآزر بين التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من وطأته في الغابات من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    Moreover, the IPF and IFF proposals for action and resolutions of the Forum provide a policy body of work which addresses the drivers of deforestation and forest degradation at the national and international levels that can contribute significantly to reducing emissions from deforestation and forest degradation and that can enhance forest carbon stocks through sustainable forest management. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وقرارات المنتدى مجموعة من الأعمال في مجال السياسات تتصدى لدوافع إزالة الغابات وتدهورها على الصعيدين الوطني والدولي ويمكنها أن تسهم بشكل ملحوظ في خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وأن تعزز مخزونات الغابات من الكربون من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    22. The Forum may also wish to consider how to enhance the contribution of forests through sustainable forest management to the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, for the long-term economic, social and environmental well-being of all, in particular those that depend directly on forests, including local and indigenous communities. UN 22 - وقد يرغب المنتدى أيضا في أن ينظر في كيفية تعزيز مساهمة الغابات من خلال الإدارة المستدامة للغابات لتحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من أجل الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الطويل المدى للجميع، لا سيما أولئك الذين يعتمدون بشكل مباشر على الغابات بمن فيهم المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    13. The secretariat of the Forum and the Office of the Special Adviser on Africa hosted an Economic and Social Council Ministerial Round-table Breakfast entitled " Promoting pro-poor generation of wealth, food security and peace through sustainable forest management: global realities and regional innovations " in Geneva in July 2007. UN 13 - واستضاف كل من أمانة المنتدى ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا اجتماعا وزاريا حول مائدة الإفطار عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي تحت عنوان " تعزيز إدرار الثروة والأمن الغذائي والسلام لصالح الفقراء من خلال الإدارة المستدامة للغابات: وقائع عالمية وابتكارات إقليمية " ، وذلك في جنيف في تموز/يوليه 2008.
    - Promoting forest benefits through sustainable forest management and legally harvested forest products UN - تعزيز فوائد الغابات عن طريق إدارتها بشكل مستدام وجني متنجاتها بشكل قانوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more