"through the advisory committee on" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق اللجنة الاستشارية
        
    • من خلال اللجنة الاستشارية
        
    • وقدمت اللجنة الاستشارية
        
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    The outcome of the review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions”. UN وستقدم نتيجة الاستعراض إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    It was also indicated that the outcome of that review would be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأشير أيضا إلى أن نتائج هذا الاستعراض ستقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Secretary-General to report thereon to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), at its fifty-first session. UN العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    However, member States are involved in the decision-making process through the Advisory Committee on Competition, composed of representatives of member States. UN بيد أن الدول الأعضاء تشارك في عملية صنع القرار من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمنافسة المكونة من ممثلي الدول الأعضاء.
    In accordance with its terms of reference, the Committee will submit the present report to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Regular budget resources for the Review Mechanism in 2014, submitted for approval to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee UN موارد الميزانية العادية بشأن آلية استعراض التنفيذ في عام 2014، المقدَّمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    Regular budget resources for the Review Mechanism in 2014, as submitted for approval to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee UN موارد الميزانية العادية لآلية استعراض التنفيذ في عام 2014، كما قُدِّمت للاعتماد إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    In accordance with its terms of reference, the Committee will submit the present report to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    This investment strategy will be provided to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, should the establishment of an independently segregated after-service health insurance reserve fund be authorized and a proposed funding mechanism approved. UN وستقدم استراتيجية الاستثمار هذه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية متى تمت الموافقة على إنشاء الصندوق الاحتياطي المنفصل والمستقل للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    2. In conformity with these administrative arrangements, the present report is submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفقا لهذه الترتيبات اﻹدارية.
    The information that such assessment would yield will be presented, in the form of a prototype report on accomplishments, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the Committee for Programme and Coordination, to the General Assembly for consideration. UN وستقدم المعلومات الناتجة عن ذلك التقييم عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في شكل تقرير نموذجي عن اﻹنجازات، إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    The review will continue in 2000, and its outcome will be submitted to the General Assembly in due course, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وسيستمر إجراء الاستعراض في عام ٢٠٠٠، وستقدم نتائجه إلى الجمعية العامة في التوقيت المناسب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    :: Building a stronger relationship among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization through the Advisory Committee on Coordination; UN :: بناء علاقة أقوى فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عن طريق اللجنة الاستشارية للتنسيق؛
    The Assembly urged the Secretary-General to submit a sharper and clearer definition of exigency needs to it at its fifty-fourth session through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وحثت الجمعية العامة الأمين العام على أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تعريفا أدق وأوضح للاحتياجات الماسة.
    Proposed new regulations are being submitted by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund to their respective executive boards through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان حاليا أنظمة مقترحة جديدة إلى مجلسيهما التنفيذيين عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    (ii) Comprehensive policy guidelines on consultants, to be submitted through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ' ٢ ' مبادئ توجيهية شاملة في مجال السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين، تقدم عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    My report on the Phase IV Working Group is being prepared for submission to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري حاليا إعداد تقريري عن الفريق العامل للمرحلة الرابعة لتقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Continuing cooperation in the development of environmental information systems in Africa is coordinated through the Advisory Committee on Environmental Information Systems in Sub-Saharan Africa. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر في تطوير نظم معلومات البيئة في افريقيا.
    Accordingly, after the adoption of the draft resolution by the Main Committee, the statement of programme budget implications would be submitted to the Fifth Committee through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ووفقا لذلك، بعد أن تعتمد اللجنة الرئيسية مشروع القرار، فإن بيان آثاره في الميزانية البرنامجية يقدم إلى اللجنة الخامسة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    But at the same time, according to rule 153, the Secretariat will have to submit the statement of programme budget implications through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the Fifth Committee for its review. UN ولكن في نفس الوقت، وفقا للمادة 153، على الأمانة العامة أن تقدم بيانا لآثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للنظر فيه.
    11B.4 The revised administrative and financial arrangements for ITC were agreed upon between the secretariats of the United Nations and WTO and reported upon to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/C.5/52/25 and A/C.5/53/38). UN ١١ باء - ٤ واتفق على الترتيبات اﻹدارية والمالية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية بين أمانة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية، وقدمت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرين عنها إلى الجمعية العامة )انظر A/C.5/52/25 و A/C.5/53/38(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more