"through the annual report" - Translation from English to Arabic

    • من خلال التقرير السنوي
        
    • بواسطة التقرير السنوي
        
    • عن طريق التقرير السنوي
        
    They continue to be implemented, and progress is tracked annually through the annual report. UN ولا يزال تنفيذ هذه التوصيات متواصلا وتجري متابعة التقدم المحرَز سنويا من خلال التقرير السنوي.
    ∙ gaining acceptance for a standardized format for external environmental reporting: whether through the annual report to shareholders or through a stand-alone performance report; and UN ● الحصول على الموافقة على شكل موحد للابلاغ البيئي الخارجي، سواء من خلال التقرير السنوي المقدم إلى حملة اﻷسهم أو عن طريق تقرير مستقل بشأن اﻷداء؛ و
    The implementation of a new mandate requires endorsement by the Assembly, which, however, considers the proposals of the Council only once a year, through the annual report. UN فتنفيذ ولاية جديدة يتطلب موافقة الجمعية التي لا تنظر مع ذلك في مقترحات المجلس إلا مرة واحدة في السنة من خلال التقرير السنوي.
    Progress against the expected results set out in the plan is reported to the Executive Board through the annual report of the Executive Director. UN ويُبلّغ المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتوقعة المبينة في الخطة بواسطة التقرير السنوي الذي يعده المدير التنفيذي.
    Formal access would be through the annual report of the ethics office, or a summary thereof, which must be submitted to the legislative body without any changes therein by the executive head, whose comments, if any, should be submitted separately. UN وتتحقق إمكانية الوصول الرسمي عن طريق التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات أو موجزه، والذي يجب تقديمه إلى الهيئة التشريعية دون أي تغييرات عليه من جانب الرئيس التنفيذي، الذي ينبغي تقديم تعليقاته، إن وُجدت، على حدة.
    As such, the Commission receives monitoring information on country situations during its annual session through the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as well as through ad hoc reports prepared in connection with country-specific situations. UN واللجنة بصفتها تلك تتلقى معلومات الرصد عن الحالات القطرية خلال دورتها السنوية من خلال التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة، وكذلك من خلال التقارير المخصصة المعدة فيما يتصل بحالات قطرية محددة.
    2. Requests UNICEF to report on the Initiative on a regular basis, including through the annual report to the Executive Board. UN 2 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم تقريرا عن المبادرة على أساس منتظم، بما في ذلك ما يتم من خلال التقرير السنوي المقّدم إلى المجلس التنفيذي.
    UNICEF will continue to refine and improve its results reporting through the annual report of the Executive Director (Part II). UN وستستمر اليونيسيف في تمحيص وتحسين عملية إعداد تقاريرها من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي (الجزء الثاني).
    407. She stated that the reporting on results and evaluations would be done by the secretariat through the annual report of the Executive Director. UN 407 - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن إعداد التقارير بشأن النتائج والتقييمات ستضطلع به الأمانة من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    While the response to this recommendation is in the purview of the Executive Board, the UNICEF secretariat suggests reporting to the Board on progress achieved at the first 2010 regular session as well as routinely through the annual report of the Executive Director. UN بينما تدخل الاستجابة لهذه التوصية في نطاق مسؤولية المجلس التنفيذي، فإن أمانة اليونيسيف تقترح أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2010 وكذلك بشكل روتيني من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Turning to the harmonized approach to cash transfers, he said that UNICEF would regularly report to the Executive Board on implementing new plans for the harmonized approach to cash transfers, including through the annual report of the Office of Internal Audit and Investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Turning to the harmonized approach to cash transfers, he said that UNICEF would regularly report to the Executive Board on implementing new plans for the harmonized approach to cash transfers, including through the annual report of the Office of Internal Audit and Investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    In addition, the division coordinates the reporting on South-South and triangular cooperation through the annual report of the Executive Director to the Executive Board and the annual report to the Economic and Social Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنسق الشعبة عملية الإبلاغ المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي والتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    While the response to this recommendation is in the purview of the Executive Board, the UNICEF Secretariat suggests reporting to the Board on progress achieved at the first 2010 regular session as well as routinely through the annual report. UN مع أن الرد على هذه التوصية هو من نطاق مسؤولية المجلس التنفيذي، فإن أمانة اليونيسيف تقترح أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2010 وكذلك بشكل روتيني من خلال التقرير السنوي.
    The Office for Outer Space Affairs, through the annual report of the Expert on Space Applications, has continued to report to the Committee on the cash and inkind contributions received in support of the United Nations Programme on Space Applications. UN 210- ويواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال التقرير السنوي من خبير التطبيقات الفضائية،(43) إبلاغ اللجنة عن المساهمات النقدية والعينية المتلقاة دعما لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    3. Requests the Administrator of UNDP to implement the changes during the remaining months of 2011 and to report, through the annual report of the Administrator starting from the annual session 2012, on the basis of the new revised frameworks; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة فيما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    6. Welcomes the development and implementation of the UNDP " gender marker " tool to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditure in response to Executive Board decision 2006/3, and requests UNDP to keep the Executive Board informed of progress through the annual report of the Administrator and future oral reports on the implementation of the gender equality strategy; UN 6 - يرحب بتطوير وتطبيق أداة " المؤشر الجنساني " للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أفضل لما يتركه تخصيص موارد البرامج ونفقاتها استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2006/3 من أثر على المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُطلع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز بواسطة التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقارير الشفوية المقبلة بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛
    6. Welcomes the development and implementation of the UNDP `gender marker'tool to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditure in response to Executive Board decision 2006/3, and requests UNDP to keep the Executive Board informed of progress through the annual report of the Administrator and future oral reports on the implementation of the gender equality strategy; UN 6 - يرحب بتطوير وتطبيق أداة " المؤشر الجنساني " للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أفضل لما يتركه تخصيص موارد البرامج ونفقاتها استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2006/3 من أثر على المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُطلع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز بواسطة التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقارير الشفوية المقبلة بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛
    Formal access would be through the annual report of the ethics office, or a summary thereof, which must be submitted to the legislative body without any changes therein by the executive head, whose comments, if any, should be submitted separately. UN وتتحقق إمكانية الوصول الرسمي عن طريق التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات أو موجزه، والذي يجب تقديمه إلى الهيئة التشريعية دون أي تغييرات عليه من جانب الرئيس التنفيذي، الذي ينبغي تقديم تعليقاته، إن وُجدت، على حدة.
    (a) Provide guidance to the Secretary-General on core information regarding the resident coordinator system which it wishes to regularly assess through the annual report on this subject; UN (أ) أن يقدم التوجيه إلى الأمين العام بشأن المعلومات الأساسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي يود المجلس أن يُقيمها بانتظام عن طريق التقرير السنوي المتعلق بهذا الموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more