"through the commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق لجنة حقوق الإنسان
        
    • من خلال لجنة حقوق اﻹنسان
        
    2. Any programme budget proposal recommended by the SubCommission to the Council for its approval, through the Commission on Human Rights, must be stated in terms of the objectives to be achieved. UN 2- يجب أن يصاغ في إطار الأهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    2. Any programme budget proposal recommended by the Sub—Commission to the Council for its approval, through the Commission on Human Rights, must be stated in terms of the objectives to be achieved. UN 2- يجب أن يصاغ في إطار الأهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    2. Any programme budget proposal recommended by the Sub—Commission to the Council for its approval, through the Commission on Human Rights, must be stated in terms of the objectives to be achieved. UN 2- يجب أن يصاغ في إطار الأهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    37. With regard to the comments of the representative of Cuba, it was important to recall that human-rights mechanisms mandated by Member States, as mediated through the Commission on Human Rights and the Third Committee. UN ٣٧ - وبالنسبة لتعليقات ممثل كوبا، من المهم تذكﱡر أن آليات حقوق اﻹنسان تحدد ولايتها الدول اﻷعضاء، على النحو الذي يتفق عليه في التفاوض من خلال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الثالثة.
    Referring to points made earlier concerning the rights of children, he said that the Secretariat could not put anything into the medium-term plan which had not been established by mandate; that could properly be done through the Commission on Human Rights. UN وفي إشارة الى النقاط التي أثيرت من قبل فيما يتعلق بحقوق الطفل، قال إن اﻷمانة العامة لا تستطيع أن تدرج في الخطة المتوسطة اﻷجل أي شيء لم يُنشأ بموجب ولاية ما؛ فذلك لا يمكن أن يتم على نحو سليم إلا من خلال لجنة حقوق اﻹنسان.
    5 Submitted to the Council through the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN (5) وثيقة مقدمة إلى المجلس عن طريق لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    110. It would also be desirable for cooperation activities in the field of human rights being carried out in conjunction with Equatorial Guinea by States or groups of States Members of the United Nations to be coordinated with the work in the same field being done through the Commission on Human Rights. UN 110- ومن المستصوب أيضا أن يتم التنسيق بين الأنشطة التعاونية في مجال حقوق الإنسان التي تضطلع بها دول أو مجموعات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاشتراك مع غينيا الاستوائية، والعمل المضطلع به في الميدان ذاته عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    14. After an objective consideration of items on the agenda, its members should adopt decisions within their terms of reference and make recommendations to the SecretaryGeneral of the United Nations and the Economic and Social Council through the Commission on Human Rights. UN 14- وينبغي قيام أعضاء المحفل، بعد نظرهم بصورة موضوعية في البنود المدرجة في جدول الأعمال، باعتماد مقررات ضمن اختصاصهم وتقديم توصيات إلى الأمين لعام للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    8. Cases of massive and systematic violations of human rights should be referred to the Security Council, which can then mandate OHCHR to report on the issue through the Commission on Human Rights and its relevant special mechanisms. UN 8- وينبغي إحالة حالات الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان إلى مجلس الأمن الذي يمكنه عندئذ تكليف المفوضية السامية لحقوق الإنسان بولاية تقديم تقرير عن هذه القضية عن طريق لجنة حقوق الإنسان والآليات الخاصة التابعة لها.
    32. In response to delegations that had expressed concerns regarding the national reconciliation and democratization process and the situation of human rights in Myanmar, he said that his country extended full cooperation to the United Nations through the Commission on Human Rights and the thematic working groups and rapporteurs. UN 32 - وردا على الوفود التي أعربت عن مخاوفها بشأن عملية المصالحة الوطنية والأخذ بالديمقراطية التي بدأت في ميانمار وبشأن حالة حقوق الإنسان، أوضح أن بلده يتعاون بصورة تامة مع الأمم المتحدة عن طريق لجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة والمقررين المعنيين بمواضيع محددة.
    (f) Examine, as a matter of priority, reports, accounts and complaints about violations of human rights and fundamental freedoms in indigenous territories and make recommendations to the Secretary-General and to the Economic and Social Council through the Commission on Human Rights. UN (و) القيام، كمسألة ذات أولوية، ببحث التقارير والروايات والشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أقاليم السكان الأصليين وتقديم توصيات إلى الأمين العام وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    It recommended to the Centre for Human Rights that it include the promotion and protection of the human rights of women migrant workers in its programme of work relative to its advisory training and information services and submit to the Assembly, through the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council, its reports thereon. UN كما أوصت اللجنة مركز حقوق اﻹنسان بأن يدرج تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للعاملات المهاجرات في برنامج عمله الخاص بخدمات التدريب والمعلومات الاستشارية، وأن يقدم الى الجمعية العامة تقريره عن ذلك من خلال لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9. Recommends to the Centre for Human Rights that it include the promotion and protection of the human rights of women migrant workers in its programme of work relative to its advisory training and information services, and submit to the General Assembly, through the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council, its reports thereon; UN ٩ - توصي مركز حقوق اﻹنسان أن يدرج تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للعاملات المهاجرات، في خطة عمله المتعلقة بخدمات التدريب والمعلومات الاستشارية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريره عن ذلك من خلال لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    8. Recommends to the Centre for Human Rights to include the promotion and protection of the human rights of women migrant workers in its programme of work relative to its advisory training and information services, and to submit to the General Assembly, through the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council, its report thereon; UN ٨ - توصي مركز حقوق اﻹنسان أن يدرج مسألة تعزيز وحماية حقوق العاملات المهاجرات في برنامج عمله المتصل بالتدريب الاستشاري وخدمات المعلومات التي يقدمها وأن يقدم الى الجمعية العامة، من خلال لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريره في هذا الشأن؛
    " 8. Recommends to the Centre for Human Rights to include the promotion and protection of the human rights of women migrant workers in its programme of work and to submit to the General Assembly, through the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council, its report thereon " ; UN " ٨ - توصي مركز حقوق اﻹنسان بأن يدرج مسألة تعزيز وحماية حقوق العاملات المهاجرات في برنامج عمله وبأن يقدم الى الجمعية العامة، من خلال لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريره في هذا الشأن " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more