"through the consolidated appeals process" - Translation from English to Arabic

    • خلال عملية النداءات الموحدة
        
    • عن طريق عملية النداءات الموحدة
        
    • من خلال عملية النداء الموحد
        
    • في إطار عملية النداءات الموحدة
        
    • من عملية النداءات الموحدة
        
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the consolidated appeals process. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة.
    Audit of support of fund-raising activities through the consolidated appeals process UN مراجعة حسابات دعم أنشطة جمع التبرعات من خلال عملية النداءات الموحدة
    The proportion of humanitarian assistance channelled through the consolidated appeals process has also decreased over the years. UN كما أن نسبة المساعدة الإنسانية الموجهة من خلال عملية النداءات الموحدة تناقصت هي الأخرى بمرور السنين.
    Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process. UN ويُحثّ المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Member States are therefore urged to support humanitarian, recovery, and development activities in Somalia actively through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN ولذا، فإن الدعوة موجَّهة إلى الدول الأعضاء لدعم الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة الانتعاش في الصومال دعما جادا عن طريق عملية النداءات الموحدة وغيرها من الآليات.
    The graph below illustrates what percentage of total humanitarian assistance is represented by programmes funded through the consolidated appeals process. UN ويوضح الرسم البياني الوارد أدناه النسب المئوية التي تمثلها البرامج الممولة عن طريق عملية النداءات الموحدة من مجموع المساعدة الإنسانية.
    44. through the consolidated appeals process, the World Food Programme (WFP) has appealed to donors for urgently needed funding to meet a food shortfall amounting to 103,600 tons for the period up to June 2011, at a cost of $157 million. UN 44 - وناشد برنامج الأغذية العالمي الجهات المانحة من خلال عملية النداء الموحد جمع تمويل عاجل لسد النقص في الغذاء البالغ 600 103 طن متري تغطي الفترة حتى حزيران/يونيه 2011، بتكلفة قدرها 157 مليون دولار.
    through the consolidated appeals process and the Central Emergency Response Fund, it has broadened the sources of support and emergency response for humanitarian and post-conflict recovery activities in Africa. UN ومن خلال عملية النداءات الموحدة والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وسّع المكتب نطاق مصادر الدعم والاستجابة لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالأنشطة الإنسانية والتعافي بعد انتهاء النزاع في أفريقيا.
    In 1998, United Nations agencies and programmes requested a total of US$ 2.16 billion through the consolidated appeals process to address humanitarian needs in more than 15 countries that were experiencing a complex emergency. UN وفي عام ٨٩٩١، طلبت وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ما مجموعه ٦١,٢ بليون دولار من خلال عملية النداءات الموحدة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية في أكثر من ٥١ بلدا كانت تعاني من حالة طوارئ معقدة.
    Member States are therefore urged to actively support humanitarian recovery and development activities in Somalia through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN ولذلك يطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم الدعم النشط لأنشطة المساعدة الإنسانية والانعاش والتنمية في الصومال من خلال عملية النداءات الموحدة والآليات الأخرى.
    It is recommended that Member States support programmes through the consolidated appeals process and Trust Fund for Peace-Building in Somalia in efforts aimed at assisting Somali communities to rebuild, reconcile their differences and build peace. UN ويوصي التقرير الدول الأعضاء بأن تدعم البرامج من خلال عملية النداءات الموحدة والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، في إطار الجهود المبذولة لمساعدة الطوائف الصومالية على التعمير وتسوية خلافاتها وبناء السلام.
    Nonetheless, the results have been disappointing, and there has been a steady decline in the proportion of humanitarian assistance channelled through the consolidated appeals process. UN ومع ذلك، كانت النتائج مخيبة للآمال، وكان هناك انخفاض مطرد في نسبة المساعدة الإنسانية المقدمة من خلال عملية النداءات الموحدة.
    The proposed advocacy and public-information campaign for increasing the allocation of resources through the consolidated appeals process should not increase the transitional costs of such a process. UN ولا ينبغي لحملة الدعاية والتوعية العامة المقترحة لزيادة تخصيص الموارد من خلال عملية النداءات الموحدة أن تزيد التكاليف المتطورة لهذه العملية.
    Humanitarian coordinators receive effective support during emergencies which is externally and separately funded through the consolidated appeals process (CAP). UN فالمنسقون للشؤون الإنسانية يتلقون دعما فعالا في حالات الطوارئ يجري تمويله من الخارج وبصورة منفصلة عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    65. To date, only 42 per cent of the funds requested for Southern Sudan through the consolidated appeals process have been received. UN 65 - وحتى الآن، لم يرد سوى 42 في المائة فقط من الأموال المطلوبة لجنوب السودان عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Member States are urged to support programmes through the consolidated appeals process and the Trust Fund for Peace-Building in Somalia, which are aimed at assisting Somali communities to rebuild, to reconcile their differences and to work towards peace. UN وتحث الدول الأعضاء على دعم البرامج عن طريق عملية النداءات الموحدة والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال اللذان يهدفان إلى مساعدة المجتمعات المحلية الصومالية في إعادة البناء وتسوية خلافاتها والعمل من أجل السلام.
    66. Unexpectedly, however, such improvements, many of which were made at the request of donors, have not resulted in increased flows of humanitarian assistance through the consolidated appeals process. UN 66 - بيد أن هذه التحسينات، التي أجري كثير منها استجابة لطلب المانحين، لم تفض، خلافا لما كان متوقعا، إلى زيادة في تدفقات المساعدة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process " . (A/57/77, para. 69) UN ويحث المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة " . A/57/77)، الفقرة 69)
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested through the consolidated appeals process. UN فغالبا ما لا يتلقى بعض البلدان، ولا سيما في أفريقيا، إلا جزءا صغيرا من المبلغ المطلوب في إطار عملية النداءات الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more