"through the department of political affairs" - Translation from English to Arabic

    • من خلال إدارة الشؤون السياسية
        
    • عن طريق إدارة الشؤون السياسية
        
    Therefore, I have worked with Member States to strengthen our mediation capacity, in particular through the Department of Political Affairs. UN ومن ثم، فإنني أعمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتنا في مجال الوساطة، خاصة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    It will be distinct from the United Nations Mission in the Sudan and will report to me through the Department of Political Affairs. UN وسيكون الفريق منفصلا عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومسؤولا تجاهي مباشرة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    The United Nations, through the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided support for the African-led mediation efforts in northern Uganda. UN وقدمت الأمم المتحدة، من خلال إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الدعم لجهود الوساطة التي قادها الأفارقة في شمال أوغندا.
    Under the new arrangement, UNOCA has assumed secretariat functions for the Standing Advisory Committee, reporting to Headquarters through the Department of Political Affairs. UN وبموجب هذا الترتيب الجديد، يضطلع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بمهام الأمانة للجنة الاستشارية الدائمة، ويقدم التقارير إلى المقر عن طريق إدارة الشؤون السياسية.
    Malta would like to see the United Nations dedicate more time and give more attention to the situation in the Mediterranean, through the Department of Political Affairs. UN وتود مالطة أن ترى اﻷمم المتحدة تقوم بتكريس المزيد من الوقت والاهتمام للحالة في البحر اﻷبيض المتوسط عن طريق إدارة الشؤون السياسية.
    9. For the last several years my predecessor has been closely engaged, primarily through the Department of Political Affairs, with key national, regional and international actors in an effort to encourage an early and peaceful resolution of the crisis through an inclusive process of national dialogue. UN 9 - على مدى السنوات العديدة الماضية، اشترك سلفي بشكل وثيق، من خلال إدارة الشؤون السياسية بالدرجة الأولى، مع العناصر الفاعلة الرئيسية الوطنية والإقليمية والدولية، في جهد يستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية للأزمة من خلال عملية حوار وطني شاملة.
    2. For the last several years, the Secretary-General has been closely engaged, primarily through the Department of Political Affairs, with key national, regional and international actors in an effort to encourage an early and peaceful resolution of the conflict in Nepal through an inclusive process of national dialogue. UN 2 - على مدى السنوات العديدة الماضية، اشترك سلفي بشكل وثيق، من خلال إدارة الشؤون السياسية بالدرجة الأولى، مع العناصر الفاعلة الرئيسية الوطنية والإقليمية والدولية، في جهد يستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية للصراع في نيبال من خلال عملية حوار وطني شاملة.
    Recalling the good offices of the Secretary-General and his efforts, through the Department of Political Affairs of the Secretariat and its Mediation Support Unit, to develop United Nations mediation capacities in accordance with agreed mandates, UN وإذ تشير إلى المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والجهود التي يبذلها من خلال إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة ووحدة دعم الوساطة التابعة لها من أجل تطوير قدرات الأمم المتحدة في مجال الوساطة، وفقا للولايات المتفق عليها،
    Recalling the good offices of the Secretary-General and his efforts, through the Department of Political Affairs of the Secretariat and its Mediation Support Unit, to develop United Nations mediation capacities in accordance with agreed mandates, UN وإذ تشير إلى المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والجهود التي يبذلها من خلال إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة ووحدة دعم الوساطة التابعة لها من أجل تطوير قدرات الأمم المتحدة في مجال الوساطة، وفقا للولايات المتفق عليها،
    48. The Secretary-General and the members of ACC concur with recommendation 9, while underscoring that not all agencies have conflict prevention in their mandates and that such programmes and activities should be designed and implemented in close coordination with the Secretary-General through the Department of Political Affairs. UN ٤٨ - يتفق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية مع التوصية ٩ بينما يؤكدون أن ولايات الوكالات ليست جميعها تتضمن منع وقوع الصراعات وأنه ينبغي وضع وتنفيذ هذه البرامج واﻷنشطة بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    It does so principally at two levels, global and country: at the country level through its country teams, or in some cases special political and peacekeeping missions, and globally from United Nations Headquarters through the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the new Peacebuilding Commission, all located in New York. UN وهي تقوم بذلك أساسـا على صعيدين، همـا القطري والعالمي: على الصعيد القطري من خلال أفرقتها القطرية أو في بعض الحالات من خلال البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام، وعلى الصعيد العالمي، انطلاقا من مقر الأمم المتحدة من خلال إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام المنشأة حديثا، الموجودة مقارها جميعا في نيويورك.
    139. For the last several years, the Secretary-General has been closely engaged, primarily through the Department of Political Affairs, with key national, regional and international actors in an effort to encourage an early and peaceful resolution of the conflict in Nepal through an inclusive process of national dialogue. UN 139 - وخلال سنوات عدة أخيرة، كان الأمين العام يتواصل، عن طريق إدارة الشؤون السياسية بشكل أساسي، مع جهات فاعلة رئيسية وطنية وإقليمية ودولية بهدف التشجيع على التوصل إلى حل سلمي للصراع في نيبال من خلال عملية حوار وطني شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more