"through the empowerment of women" - Translation from English to Arabic

    • من خلال تمكين المرأة
        
    • عن طريق تمكين المرأة
        
    • طريق تمكين النساء
        
    Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    It aimed to reduce the number of people living in poverty to below 4 per cent by 2009, in particular through the empowerment of women. UN واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة.
    We must fight the increasing feminization of the epidemic, through the empowerment of women. UN ويجب أن نكافح الميل المتزايد لإضفاء طابع أنثوي على الوباء من خلال تمكين المرأة.
    60. The Commission on the Status of Women, at its forty-sixth session, dealt with the eradication of poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world. UN 60 - وتناولت لجنة وضع المرأة، في دورتها السادسة والأربعين، موضوع القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تمكين المرأة طيلة دورة حياتها في عالم آخذ في العولمة.
    Report of the Secretary-General on eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات وفيات الأمهات واعتلالهن أثناء النفاس من خلال تمكين المرأة
    Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Report of the Secretary-General on eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Report of the Secretary-General on eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    In that respect, deliberate efforts should be made to reduce " urban diseconomies " at all levels, including through the empowerment of women and young people. UN ويجب في هذا الصدد بذل جهود مدروسة لخفض ' ' المساوئ الاقتصادية الحضرية`` على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال تمكين المرأة والشباب.
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would only succeed through the empowerment of women and girls and the advancement of gender equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would succeed only through the empowerment of women and girls and the advancement of gender equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Resolution 56/3. Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القرار 56/3 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Welcoming the resolution on eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women, adopted by consensus at the fifty-fourth session of the United Nations Commission on the Status of Women, UN وإذ ترحب بالقرار المتعلق بالقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة المتخذ بتوافق الآراء في الدورة 54 للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة،
    10. New models of development through the empowerment of women hold promise, particularly in the area of natural resource management. UN 10- والنماذج الجديدة للتنمية من خلال تمكين المرأة نماذج واعدة، ولاسيما في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    Moreover, a number of selected country case-studies will be presented to the meeting on topics, including: family planning through the empowerment of women in Madagascar; opportunities and constraints for female petty traders in Sierra Leone; involving women in social forestry programmes in Nepal; and female education programmes in Niger. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم عدد من الدراسات الافرادية القطرية المنتقاة الى الاجتماع بشأن مواضيع تشمل: تنظيم اﻷسرة من خلال تمكين المرأة في مدغشقر؛ والفرص المتاحة للتاجرات الصغيرات في سيراليون والقيود على أعمالهن؛ وإشراك المرأة في برامج الحراجة الاجتماعية في نيبال؛ وبرامج تعليم اﻹناث في النيجر.
    Resolution 54/5. Eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN القرار 54/5 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Agreed conclusions on eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تمكين المرأة طيلة أطوار حياتها في عالم يتجه نحو العولمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more