"through the following activities" - Translation from English to Arabic

    • من خلال الأنشطة التالية
        
    • عن طريق الأنشطة التالية
        
    • من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية
        
    • عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية
        
    The Federation promoted the realization of the Goals through the following activities: UN قام الاتحاد بتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الأنشطة التالية:
    Literacy was highlighted in particular through the following activities. UN وقد جرى إبراز أهمية محو الأمية بوجه خاص من خلال الأنشطة التالية:
    Related support was offered indirectly to workers through the following activities: UN وقد قدم دعم متصل بذلك إلى العمال بصورة غير مباشرة من خلال الأنشطة التالية:
    The organization contributed to the Millennium Development Goals in South America, Africa and Asia through the following activities: UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا عن طريق الأنشطة التالية:
    Aims of the organization: The Heliopolis Development Association is an NGO working to develop the local society through the following activities. UN أهداف المنظمة: جمعية تنمية خدمات مصر الجديدة هي منظمة غير حكومية تعمل على تنمية المجتمع المحلي عن طريق الأنشطة التالية:
    The Philippine Coast Guard is taking specific measures to curb terrorism through the following activities: UN يتخذ خفر السواحل الفلبينية تدابير محددة بهدف كبح الإرهاب من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The aims of the Organization are pursued through the following activities: UN تسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها من خلال الأنشطة التالية:
    The Institute contributed to the work of the United Nations through the following activities: UN ساهم المعهد في أعمال الأمم المتحدة من خلال الأنشطة التالية:
    It contributed to Goal 6 through the following activities: UN وأسهمت المنظمة في تحقيق الهدف 6 من خلال الأنشطة التالية:
    SWGU, as a voluntary non-governmental organization (NGO), with its 27,000 grass-roots branches scattered across the country has been entrusted to accelerate women's progress regarding education in Sudan through the following activities: UN والاتحاد العام للمرأة السودانية هو منظمة غير حكومية لها 000 27 فرع منتشرة في جميع أنحاء البلد وقد عهد إليها بالإسراع بتقدم المرأة فيما يتعلق بالتعليم في السودان من خلال الأنشطة التالية:
    During the reporting period, the organization has helped to promote higher standards of living, employment, economic, social and health progress for blind and visually impaired individuals through the following activities: UN خلال فترة الإبلاغ، ساعدت المنظمة في تعزيز رفع مستويات معيشة العميان والمعاقين بصرياً وتوظيفهم وتقدمهم الاقتصادي والاجتماعي والصحي من خلال الأنشطة التالية:
    57. The Mission will continue to foster the global initiatives of the Department of Field Support through the following activities during the period under review: UN 57 - وستواصل البعثة تعزيز المبادرات العالمية لإدارة الدعم الميداني من خلال الأنشطة التالية خلال الفترة قيد الاستعراض:
    211. Eradication of neonatal tetanus through the following activities: UN 211- القضاء على كزاز الوليد وذلك من خلال الأنشطة التالية:
    UNEP provides United Nations system organizations with support for sustainable procurement capacity-building through the following activities: UN يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجال الشراء المستدام من خلال الأنشطة التالية:
    UNEP provides United Nations system organizations with support for sustainable procurement capacity-building through the following activities: UN يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجال الشراء المستدام من خلال الأنشطة التالية:
    Pursuant to the regulation, the railway companies create permanent space for the integration of persons with disabilities into social life, in particular through the following activities: UN وطبقاً للائحة، تتولى شركات السكك الحديدية خلق فضاء دائم لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية، ولا سيما عن طريق الأنشطة التالية:
    The Korean Institute for Women and Politics mobilized public opinion for the United Nations and implemented United Nations policies in the field of women's human rights through the following activities: UN عبأ المعهد الكوري للمرأة والسياسة الرأي العام لصالح الأمم المتحدة ونفذ سياسات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان المقررة للمرأة، وذلك عن طريق الأنشطة التالية:
    1502. These aims would be pursued through the following activities: UN 1502- وستجري متابعة تنفيذ هذه الأهداف عن طريق الأنشطة التالية:
    The Organization assisted member States in formulating pluralist policies for the inclusion and participation of all citizens and concentrated on creating opportunities for dialogue through the following activities: UN وساعدت المنظمة دولا أعضاء في صياغة السياسات التعددية من أجل اندماج ومشاركة جميع المواطنين، وركزت اليونسكو على خلق فرص للحوار عن طريق الأنشطة التالية:
    35. WHO has enhanced its capacity, including health manpower development, through the following activities: strengthening of its laboratory capacities in the areas of tuberculosis, malaria and meningitis investigation; blood safety and cholera control; and emergency response to disease outbreaks. UN 35 - وعززت منظمة الصحة العالمية قدرتها، بما في ذلك تنمية القوى العاملة في المجال الصحي، عن طريق الأنشطة التالية : تدعيم قدراتها المخبرية في مجالات استقصاء الإصابات بالتدرّن والملاريا والتهاب السحايا؛ وسلامة الدم ومكافحة الكوليرا؛ والاستجابة الطارئة لتفشي الأمراض.
    It contributed to Goals 4 and 5 through the following activities: UN وأسهمت في تحقيق الهدفين 4 و 5 من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    From 2003 to 2006, IPPF/WHR participated in the work of the Economic and Social Council by attending a number of key conferences, as well as promoted the work of the United Nations through the following activities: UN في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، شارك الاتحاد في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق حضور عدد من المؤتمرات الرئيسية، كما عزز عمل الأمم المتحدة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more