"through the head of" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق رئيس
        
    • من خلال رئيس
        
    The Unit would report to the United Nations High Commissioner for Human Rights through the Head of the follow-on mission. UN وستقدم الوحدة تقريرا إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عن طريق رئيس بعثة المتابعة.
    Accordingly, all requests for such access should be made through the Head of Mission. UN وبناء عليه، ينبغي تقديم جميع طلبات الحصول على فرصة الوصول تلك عن طريق رئيس البعثة.
    The Senior Military Adviser reports to the Special Envoy through the Head of the Office. UN ويقدم المستشار الأقدم للشؤون العسكرية التقارير إلى المبعوث الخاص عن طريق رئيس المكتب.
    Implementation will be monitored through the Head of office, in conjunction with the local joint monitoring groups. UN وسيجري رصد التنفيذ من خلال رئيس المكتب، بالتعاون مع أفرقة الرصد المشتركة المحلية.
    On this basis, the human rights office would report to the High Commissioner for Human Rights through the Head of Mission of UNOMIG. UN وعلى هذا اﻷساس، سيكون مكتب حقوق اﻹنسان مسؤولا أمام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من خلال رئيس البعثة.
    The Police Adviser would supervise three police consultants, and report through the Head of the Beirut Office to the Head of the Office of Political and Civil Affairs. UN وسيشرف مستشار الشرطة على ثلاثة استشاريين في شؤون الشرطة، ويقدم تقاريره، عن طريق رئيس مكتب بيروت، إلى رئيس مكتب الشؤون السياسية والمدنية.
    However, where a police officer exercises a power of entry under this section he is required to immediately submit a written report to the Commissioner of Police, through the Head of the division where the incident occurred. UN غير أنه عندما يمارس موظف شرطة سلطة الدخول بموجب هذه المادة، يجب أن يقدم فوراً تقريراً خطياً إلى مفوض الشرطة، عن طريق رئيس الشعبة التي يقع فيها الحادث.
    17. The GM would report to the COP through the Head of the Housing Organization. UN ٧١- ترفع اﻵلية العالمية تقاريرها الى مؤتمر اﻷطراف عن طريق رئيس المنظمة التي تؤوي اﻵلية العالمية.
    On this basis, the proposed human rights office would report to the United Nations High Commissioner for Human Rights through the Head of Mission of UNOMIG. UN وعلى هذا اﻷساس، سيقدم مكتب حقوق اﻹنسان المقترح تقاريره إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن طريق رئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    When the Standing Police Capacity is deployed, the Chief of the Standing Police Capacity or his or her delegate should report on substantive issues through the Head of Mission, but should retain a technical reporting line at all stages in the Police Division and to the United Nations Police Adviser. UN وعند نشر القدرات الشرطية الدائمة، ينبغي لرئيسها أو من ينتدبه لذلك الإبلاغ عن المسائل الموضوعية عن طريق رئيس البعثة، لكن مع الاحتفاظ بخط لتقديم التقارير التقنية في جميع المراحل إلى شعبة الشرطة وإلى مستشار شرطة الأمم المتحدة.
    (e) Reporting on the work of the Dispute Tribunal through the Head of the Office of Administration of Justice to the General Assembly, as may be mandated; UN (هـ) وتقديم تقرير عن عمل محكمة المنازعات عن طريق رئيس مكتب إقامة العدل إلى الجمعية العامة، وذلك حسب ما يصدر من تكليف؛
    The court ascertained, through witness testimonies and materials in the file, that the author had been told many times, orally and in writing, that materials related to the language examination had to be requested through the Head of the Naturalization Board, by submitting a formal request. UN وأكدت المحكمة، من خلال إفادات أدلى بها شهود والوثائق المدرجة في الملف، أن صاحبة البلاغ أُبلغت مراراً وتكراراً، شفوياً وخطياً، بوجوب طلب أوراق امتحان اللغة عن طريق رئيس مجلس شؤون الجنسية، وذلك بتقديم طلب رسمي.
    The most recent provisions designed to protect women from any physical or psychological violence came from the Office of the President of the Republic, which informed the Minister for the Family and the Status of Women, through the Head of Government, of the need to establish an office to receive and follow up complaints of violence against and harassment of women in managerial posts. UN وأحدث حكم يرمي إلى حماية المرأة من جميع أنواع العنف المادي والمعنوي صدر من رئاسة الجمهورية التي أوعزت إلى الوزيرة المفوضة المكلفة بالأسرة وبحالة المرأة، عن طريق رئيس الحكومة، بضرورة إنشاء وحدة للاستماع والمتابعة في مجال العنف والمضايقة اللذين تتعرض لهما العناصر النسائية.
    For each country receiving a Fund allocation, the fund manager shall submit to the Secretary-General, through the Head of the Peacebuilding Support Office, regular reports based on the reports submitted by each recipient. UN 6-1 يقدم مدير الصندوق إلى الأمين العام، عن طريق رئيس مكتب دعم بناء السلام، بالنسبة لكل بلد يتلقى مخصصا من صندوق بناء السلام، تقارير دورية على أساس التقارير المقدمة من كل بلد متلقي.
    The competent authorities of the Government shall ensure that prior authorization for access to any victim or witness who is not a member of the national contingent, as well as for the collection or securing of evidence not under the ownership and control of the national contingent, is obtained from the relevant competent authorities through the Head of Mission. UN ويتعين على السلطات المختصة للحكومة أن تكفل الحصول من السلطات المختصة ذات الصلة، عن طريق رئيس البعثة، على إذن مسبق للوصول إلى أي ضحية أو شاهد لا يكون من أفراد الوحدة الوطنية، أو لجمع أو تأمين الأدلة التي لا تخضع لملكية الوحدة الوطنية وسيطرتها.
    The Special Rapporteur expresses full support for the message which the High Commissioner sent through the Head of the United Nations Special Mission in Afghanistan on 4 October to the head of the Supreme Council of the Taliban movement, calling upon the Taliban leadership to ensure respect for such rights as the right of women to work and the right of girls to education without discrimination. UN والمقرر الخاص يعلن كامل مساندته للرسالة التي بعث بها المفوض السامي عن طريق رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر الى رئيس المجلس اﻷعلى لحركة طالبان، حيث أهاب بزعماء حركة طالبان أن يؤمنوا احترام الحقوق من قبيل حق المرأة في العمل وحق البنات في التعليم دون تمييز.
    28. The United Nations needs to develop a highly professional and trained corps of chief administrative officers to cope with the massive needs of the current operations, while in keeping with the principle of unity of command report through the Head of mission to the Department of Peace-keeping Operations in New York. UN ٢٨ - يلزم أن تشكل اﻷمم المتحدة هيئة من كبار الموظفين اﻹداريين ممن تتوفر لديهم درجة عالية من الكفاءة المهنية والتدريب لمواجهة الاحتياجات الضخمة للعمليات الحالية، مع الالتزام بمبدأ وحدة القيادة بحيث ترسل التقارير عن طريق رئيس البعثة الى إدارة عمليات حفظ السلم في نيويورك.
    The administrative instruction issued to implement the system indicates clearly that programme managers are responsible not only for preparing the evaluation criteria for the post, but also for evaluating the candidates and proposing, through the Head of the department/office, a list of qualified, unranked candidates found suitable for the functions. UN ويشير الأمر الإداري الصادر لتنفيذ النظام إشارة واضحة إلى أن مسؤولية مديري البرامج لا تقتصر على إعداد معايير التقييم للوظائف فقط بل تشمل أيضاً تقييم المرشحين والقيام، عن طريق رئيس الإدارة/المكتب، باقتراح قائمة من المرشحين المؤهلين غير المصنفين الذين ثبتت أهليتهم لشغل الوظائف.
    Access to real property for rural women is usually through the Head of the family, who is a male. UN 272- ويتم وصول المرأة الريفية إلى الملكية العقارية من خلال رئيس الأُسرة الذي يكون ذكراً في معظم الأحيان.
    The heads of the regional offices in the Three Areas report to the Special Representative through the Chief of Staff, and the heads of the sub-offices in Southern Sudan report to the Special Representative through the Head of the field office in Juba. UN ويخضع رؤساء المكاتب الإقليمية في المناطق الثلاث إلى إشراف الممثل الخاص من خلال رئيس هيئة الموظفين، بينما يخضع رؤساء المكاتب الفرعية في جنوب السودان لإشراف الممثل الخاص من خلال رئيس المكتب الميداني في جوبا.
    100. In relation to this issue, it seems important to distinguish among the various types of declarations which may be formulated by a State through the Head of its delegation in the context of an international conference. UN 100 - وبهذا الصدد، يبدو من المهم التمييز بين مختلف أنواع البيانات التي يمكن أن تدلي بها دولة ما من خلال رئيس وفدها في إطار مؤتمر دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more