"through the international committee" - Translation from English to Arabic

    • خلال اللجنة الدولية
        
    • عن طريق اللجنة الدولية
        
    • خلال لجنة
        
    Co-sponsored by the United States through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) UN تشارك في رعايتها الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    I am particularly gratified to note the sustained commitment of the international community, through the International Committee on the Reconstruction of Cambodia (ICORC), to assist the people and Government of Cambodia in their efforts to rebuild their country. UN ويسعدني بصفة خاصة أن ألاحظ استمرار التزام المجتمع الدولي، من خلال اللجنة الدولية المعنية بتعمير كمبوديا، بمساعدة شعب كمبوديا وحكومتها فيما يبذلونه من جهود ﻹعادة بناء بلدهم.
    I am particularly gratified to note the sustained commitment of the international community, through the International Committee on the Reconstruction of Cambodia (ICORC), to assist the people and Government of Cambodia in their efforts to rebuild their country. UN ويسعدني بصفة خاصة أن ألاحظ استمرار التزام المجتمع الدولي، من خلال اللجنة الدولية المعنية بتعمير كمبوديا، بمساعدة شعب كمبوديا وحكومتها فيما يبذلونه من جهود ﻹعادة بناء بلدهم.
    through the International Committee of the Red Cross, China will provide $2 million in emergency humanitarian relief to the Syrian people. UN وستقدم الصين عن طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر، مليوني دولار كإغاثة إنسانية طارئة للشعب السوري.
    Resources have been channelled through the International Committee of the Red Cross, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقد وجهت الموارد عن طريق اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    In 1997 Finland allocated Fmk 2 million through the International Committee of the Red Cross to the West Bank and Gaza. Guyana UN وفي عام ١٩٩٧ خصصت فنلندا مبلغا قدره مليونا ماركا للضفة الغربية وغزة، من خلال لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The Workshop was co-sponsored by the United States of America, through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), and the European Space Agency. UN وشاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقة العمل من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، ووكالة الفضاء الأوروبية.
    This project would also be supported by the programme on GNSS applications, implemented through the International Committee on Global Navigation Systems. UN وسوف يحظى هذا المشروع كذلك بدعم من البرنامج المتعلق بتطبيقات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة الذي يجري تنفيذه من خلال اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    The Mission will also continue to build political support for the transitional process among the international community, in particular through the International Committee in Support of the Transition. UN وستواصل البعثة أيضا استجماع الدعم السياسي للعملية الانتقالية داخل المجتمع الدولي، ولا سيما من خلال اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    " They further call for Iraq's cooperation in the search for a speedy and definitive solution to the issue of the Kuwaiti prisoners and hostages and in the return of property in accordance with the relevant United Nations resolutions as well as for Kuwait's cooperation in connection with the submissions made by Iraq through the International Committee of the Red Cross concerning missing Iraqis. UN كما يطالبون العراق بالتعاون لإيجاد حل سريع ونهائي لقضية الأسرى والمرتهنين الكويتيين وإعادة الممتلكات وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة وتعاون الكويت فيما يقدمه العراق عن مفقوديه من خلال اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    They urge Iraq to cooperate in the formulation of a speedy and definitive solution to the issue of the Kuwaiti prisoners and hostages and the return of property, in accordance with the relevant United Nations resolutions, and they call for Kuwait's cooperation in connection with Iraq's submissions, through the International Committee of the Red Cross, concerning missing Iraqis. UN كما يطالبون العراق بالتعاون لإيجاد حل سريع ونهائي لقضية الأسرى والمرتهنين الكويتيين وإعادة الممتلكات وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة. وتعاون الكويت فيما يقدمه العراق عن مفقوديه من خلال اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    As is well known, the issue is being addressed through the International Committee of the Red Cross (ICRC) as part of the joint activities of the Tripartite Commission on the search for missing persons. UN فكما هو معروف فإن هذه المسألة تعالج من خلال اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وفي إطار العمل المشترك للجنة الثلاثية المعنية بالبحث عن المفقودين التي تضم في عضويتها، باﻹضافة إلى العراق والصليب اﻷحمر، كلا من الكويت والسعودية والولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا.
    3. To urge Iraq to cooperate in the formulation of a speedy and definitive solution to the issue of the Kuwaiti prisoners and hostages and the return of property, in accordance with the relevant United Nations resolutions, and to call for Kuwait's cooperation in connection with Iraq's submissions, through the International Committee of the Red Cross, concerning missing Iraqis; UN 3 - كما يطالبون العراق بالتعاون لإيجاد حل سريع ونهائي لقضية الأسرى والمرتهنين الكويتيين وإعادة الممتلكات وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة. وتعاون الكويت فيما يقدمه العراق عن مفقوديه من خلال اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    To urge Iraq to cooperate in the formulation of a speedy and definitive solution to the issue of the Kuwaiti prisoners and hostages and the return of property, in accordance with the relevant United Nations resolutions; and to call for Kuwait's cooperation in connection with Iraq's submissions, through the International Committee of the Red Cross, concerning missing Iraqis; UN - مطالبة العراق بالتعاون لإيجاد حل سريع ونهائي لقضية الأسرى والمرتهنين الكويتيين وإعادة الممتلكات وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة. وتعاون الكويت فيما يقدمه العراق عن مفقوديه من خلال اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The Workshop was co-sponsored by the United States (through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG)) and ESA. UN وشارك في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة الأمريكية (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية.
    The Workshop was co-sponsored by the United States of America (through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG)) and hosted by the Faculty of Maritime Studies. UN وشاركت في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة الأمريكية (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) واستضافتها كلية الدراسات البحرية.
    6. In another positive development, the Government released through the International Committee of the Red Cross (ICRC) over 200 UNITA prisoners who, according to their wishes, were either reunited with their families or sent to UNITA headquarters in Bailundo. UN ٦ - وفي تطور إيجابي آخر، أفرجت الحكومة من خلال اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عن أكثر من ٢٠٠ أسير من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، وقد ذهبوا إما للالتحاق بأسرهم أو الى مقر اليونيتا في بايلندو، حسب رغبتهم.
    The following are the workshops and training courses on the use of GNSS for scientific applications that were carried out between 2009 and 2014 and co-sponsored by the Government of the United States and the European Union through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), which also provided substantive technical support: UN 9- وفيما يلي حلقات العمل والدورات التدريبية عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية التي نُفِّذت فيما بين عامي 2009 و2014 وشاركت في رعايتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، التي وفَّرت أيضاً دعماً تقنيًّا هامًّا:
    In that regard, Japan decided to contribute $2 million through the International Committee of the Red Cross and to support the initial release of up to $1.5 billion of frozen Libyan assets. UN وفي هذا الصدد، قررت اليابان تقديم مليوني دولار عن طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر وتأييد الإفراج مبدئياً عن حوالي 1.5 بليون دولار من الأصول الليبية المجمدة.
    Specialist teams were established to inspect and carry out initial digging at presumed burial sites in a number of Iraqi governorates on the basis of a total of 50 coordinates relayed to the Iraqi side by the Kuwaiti side through the International Committee of the Red Cross (ICRC), as detailed below: UN وتم تشكيل فرق متخصصة للكشف والحفر الأولي في مواقع دفن مفترضة في عدد من المحافظات العراقية، وذلك استنادا إلى الإحداثيات المحالة إلى الجانب العراقي من الجانب الكويتي عن طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر والبالغة إجمالا 50 إحداثيا وفق التفاصيل أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more