"through the ministry of foreign affairs" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق وزارة الخارجية
        
    • عبر وزارة الخارجية
        
    • من خلال وزارة الخارجية
        
    • عن طريق وزارة العلاقات الخارجية
        
    • طريق وزارة الشؤون الخارجية
        
    • بواسطة وزارة الخارجية
        
    As to military flights, authorizations are requested from the Ministry of Defence through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من وزارة الدفاع عن طريق وزارة الخارجية.
    They were afforded legal aid through the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. UN ويحصل هؤلاء على المساعدة القانونية عن طريق وزارة الخارجية في هولندا.
    :: The Group of Experts is seeking permission to visit the Nakasongola arms factory; the Group is to submit an official request through the Ministry of Foreign Affairs. UN :: يطلب فريق الخبراء الإذن لزيارة مصنع أسلحة نكاسونغولا، وسيقدم فريق الخبراء طلبا رسميا عن طريق وزارة الخارجية
    Requests for cooperation shall be submitted through the Ministry of Foreign Affairs and Worship. UN وتقدَّم طلبات الحصول على التعاون عبر وزارة الخارجية والعبادة.
    The procedures specified can be carried out with respect to such persons only upon their request or consent obtained through the Ministry of Foreign Affairs. UN ولا يمكن تنفيذ الإجراءات المحددة في ما يخص أولئك الأشخاص إلا بناء على طلبهم أو بعد الحصول على الموافقة من خلال وزارة الخارجية.
    TECHNICAL AND FINANCIAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA, through the Ministry of Foreign Affairs OF GUATEMALA, AND THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR MIGRATION, FOR THE DIGNIFIED AND SAFE RETURN OF DECEASED GUATEMALANS AND GUATEMALANS IN A VULNERABLE SITUATION ABROAD UN اتفاق التعاون الفني والمالي المبرم بين حكومة جمهورية غواتيمالا والمنظمة الدولية للهجرة، عن طريق وزارة العلاقات الخارجية لغواتيمالا، بشأن العودة اللائقة والمأمونة للغواتيماليين المتوفيين في الخارج والذين يعاونون من ضعف وضعهم هناك.
    Communication with a foreign state with which Estonia has not entered into an agreement shall take place solely through the Ministry of Foreign Affairs of Estonia. UN ويجري الاتصال بدولة أجنبية لم تدخل معها إستونيا في اتفاق عن طريق وزارة الشؤون الخارجية لإستونيا فقط.
    Such requests shall be effected through the Ministry of Foreign Affairs and Worship, which is responsible for transmitting them to the competent authorities. UN ويُرد على هذه الطلبات عن طريق وزارة الخارجية والأديان، التي تمثل الجهة المسؤولة عن إحالتها إلى السلطات المختصة.
    Judges shall convey communications through the Ministry of Foreign Affairs and Worship for transmittal through the diplomatic channel. UN ويجب أن تتم المراسلات بين القضاة عن طريق وزارة الخارجية والعبادة وأن تحال الرسائل بواسطة القنوات الدبلوماسية.
    New Zealand, in particular through the Ministry of Foreign Affairs and Trade, continues to explore opportunities for greater engagement with academic institutions and research centres, both internationally and domestically. UN وتواصل نيوزيلندا، لا سيما عن طريق وزارة الخارجية والتجارة، استكشاف الفرص لزيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي.
    43. If a migrant worker is detained, the Ministry of the Interior will notify the relevant consulate through the Ministry of Foreign Affairs. UN 43- في حال احتجاز أي من العمال المهاجرين تعمل وزارة الداخلية على مخاطبة القنصلية المعنية عن طريق وزارة الخارجية.
    The Ministry of Justice of Georgia received through the Ministry of Foreign Affairs the questionnaire furnished by the United States of America regarding counter-terrorism efforts and the current situation in Georgia in terms of international cooperation. UN تلقت وزارة العدل بجورجيا عن طريق وزارة الخارجية الاستبيان الذي قدمته لها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والوضع الحالي للتعاون الدولي في جورجيا.
    At ESCWA, purchases can be made through the diplomatic duty-free shop, by completing a customs declaration and processing its clearance through the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants and the Customs Department of the Ministry of Finance. UN أما في الإسكوا، فيمكن القيام بعمليات الشراء عن طريق السوق الحرة الدبلوماسية، وذلك بملء تصريح جمركي والقيام بتخليصه عن طريق وزارة الخارجية والمغتربين وإدارة الجمارك في وزارة المالية.
    As host to the workshop, the Government of Indonesia, through the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment, also provided financial and logistical support to the workshop. UN كما قدمت حكومة إندونيسيا، بوصفها البلد المضيف لحلقة العمل، الدعم المالي واللوجستي للحلقة عن طريق وزارة الخارجية ووزارة البيئة.
    At the national level, the Government, through the Ministry of Foreign Affairs, had established an inter-agency board to combat trafficking and a project aimed specifically at women and children had been developed. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشأت الحكومة عن طريق وزارة الخارجية مجلسا مشتركا بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضعت مشروعا يستهدف بصفة محددة النساء والأطفال.
    The chairman of the committee may communicate orally or in writing with all services concerned both within and without the Ministry. Correspondence with international organizations and agencies, however, shall be conducted through the Ministry of Foreign Affairs. UN مادة خامسة: لرئيس اللجنة مخاطبة ومراسلة كافة الجهات المعنية داخل الوزارة وخارجها، أما مراسلات الهيئات والمنظمات الدولية تكون عن طريق وزارة الخارجية.
    The form and processing of letters rogatory delivered to foreign courts shall be consistent with the requirements established in international conventions or treaties, in the absence of which they shall be transmitted through the Ministry of Foreign Affairs and their form shall be modified to conform to the procedures followed by that Ministry. UN ويجب أن يكون شكل ومعالجة الإنابات القضائية المحالة إلى المحاكم الأجنبية متمشيا مع الشروط المنصوص عليها في الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وفي حالة عدم توافر هذه الاتفاقيات أو المعاهدات تحال الإنابات القضائية عن طريق وزارة الخارجية ويُعدّل شكلها ليتناسب مع الإجراءات التي تتبعها تلك الوزارة.
    Following its approval at a meeting of the Supreme Council for Motherhood and Childhood, it was formally transmitted to the Committee on the Rights of the Child through the Ministry of Foreign Affairs. UN حيث تم إقراره في اجتماع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة وتم إرساله رسمياً للجنة الدولية لحقوق الطفل عبر وزارة الخارجية.
    The Commission has continued to work collaboratively with the host Government through the Ministry of Foreign Affairs on all issues relating to the delivery of construction materials and other services required in the interest of the operational efficiency of the construction project. UN وواصلت اللجنة العمل بشكل تعاوني مع الحكومة المضيفة من خلال وزارة الخارجية بشأن جميع المسائل المتعلقة بتسليم مواد البناء وغيرها من الخدمات اللازمة لمصلحة الكفاءة التشغيلية لمشروع التشييد.
    This information was requested by Ambassador Peter Burian, President of the United Nations Security Council, through the Ministry of Foreign Affairs. UN 2 - وجدير بالإشارة أن هذه المعلومات طلبها سعادة السفير بيتر بوريان، رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن طريق وزارة العلاقات الخارجية.
    After approval is received from all the organizations which have supplied information, the Centre sends the report to the appropriate United Nations committee through the Ministry of Foreign Affairs. UN وبعد الحصول على موافقتها، يقدّم المركز تقريره إلى اللجنة المختصة في منظمة الأمم المتحدة عن طريق وزارة الشؤون الخارجية.
    His delegation had informed the United States Mission and the Committee of the incident and a protest had been lodged with the Government of the United States through the Ministry of Foreign Affairs in Damascus. UN وقد أخطر وفده بعثة الولايات المتحدة واللجنة بالواقعة وقدم احتجاجا لحكومة الولايات المتحدة بواسطة وزارة الخارجية في دمشق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more