through the Ministry of Health the government has all District and Provincial Hospitals providing Free Anti-Retroviral Treatment. | UN | تقوم الحكومة عن طريق وزارة الصحة بجعل جميع مستشفيات الدوائر والمحافظات تقدم العلاج المجاني المضاد للفيروسات الرجعية. |
The Gender Affairs Unit is currently being run through the Ministry of Health and Human Services. | UN | وتدار وحدة الشؤون الجنسانية في الوقت الراهن عن طريق وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. |
It is also responsible for devising and implementing health policy, primarily through the Ministry of Health. | UN | كما أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسة الصحية، عن طريق وزارة الصحة بالأخص. |
Emergency medical kits have been distributed to humanitarian non-governmental organizations and to public health institutions through the Ministry of Health. | UN | كما وزِّعت لوازم الإسعافات الأولية على المنظمات الإنسانية غير الحكومية والمؤسسات الصحية العامة من خلال وزارة الصحة. |
All such efforts are coordinated and supported by the Government through the Ministry of Health. | UN | وتدعم الحكومة كل هذه الجهود وتنسقها من خلال وزارة الصحة. |
In cooperation with the Pan American Health Organization, through the Ministry of Health and the Guatemalan Institute for Social Security, we have established a joint system to negotiate the price of medication at the international level. | UN | وبالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومن خلال وزارة الصحة والمعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي، وضعنا نظاما مشتركا للتفاوض بشأن الأدوية على الصعيد الدولي. |
through the Ministry of Health, the Government manages and funds the public health-care system, which is free and used by over 70 per cent of the population. | UN | وتقوم الحكومة عن طريق وزارة الصحة بإدارة وتمويل نظام رعاية الصحة العامة، الذي يقدم خدمات مجانية يستخدمها أكثر من 70 في المائة من السكان. |
Condoms were made available through the Ministry of Health and registered partners; no stock-out was reported. | UN | وتم توفير الرفالات عن طريق وزارة الصحة والشركاء المسجّلين؛ ولم يُبلَّغ عن نفاد أي أرصدة من هذه الرفالات. |
Health services, provided through the Ministry of Health, will also continue. | UN | وسيتواصل تقديم الخدمات الصحية عن طريق وزارة الصحة. |
Expenses for health care provided to foreigners from countries with which the Czech Republic has concluded an agreement on cost-free provision of health care are also paid from the State budget, through the Ministry of Health. | UN | وتُدفع من ميزانية الدولة أيضاً النفقات المترتبة على الرعاية الصحية المقدمة للأجانب من البلدان التي أبرمت معها الجمهورية التشيكية اتفاقاً بتوفير الرعاية الصحية مجاناً، وذلك عن طريق وزارة الصحة. |
To that end the Honduran Government, through the Ministry of Health and with international technical and financial support, has promoted new models of management and decentralized service provision in order to reduce social exclusion. | UN | ولهذا الغرض، قامت حكومة هندوراس، عن طريق وزارة الصحة وبدعم تقني ومالي دولي، بتشجيع نماذج إدارة جديدة وتشجيع اللامركزية في توفير الخدمات من أجل الحد من الإقصاء الاجتماعي. |
274. Contraceptive services have been available for more than 40 years through the Ministry of Health as well as Civil Society Organizations. | UN | 274 - تُتاح خدمات منع الحمل منذ أكثر من 40 عاما عن طريق وزارة الصحة ومنظمات المجتمع المدني أيضا. |
195. The Government, through the Ministry of Health and Child Welfare has adopted a number of policies within the different aspects of health. | UN | 195- اعتمدت الحكومة، عن طريق وزارة الصحة ورعاية الطفل، عدداً من السياسات في إطار مختلف جوانب الصحة. |
The annual cost of the programme is covered by GoB through the Ministry of Health at a cost of approximately BZD $15.2 million per annum. | UN | وتغطي حكومة بليز التكلفة السنوية للبرنامج من خلال وزارة الصحة بكلفة تقترب من 15.2 مليون من دولارات بليز في السنة. |
This autonomous and independent body is responsible for the prevention of the manufacture and the control and inspection of chemical precursors and, through the Ministry of Health, the rehabilitation of drug users. | UN | وهذه الهيئة المستقلــــة الحــرة مسؤولة عن منع تصنيع السلائف الكيميائية ومراقبتها والتفتيش عليها، ومسؤولة أيضا عـــن إعادة تأهيل مستعملي المخدرات، وذلك من خلال وزارة الصحة. |
through the Ministry of Health, information and services are provided for women who encounter complications during pregnancy, including those which result in the loss of the foetus. | UN | وتقدم من خلال وزارة الصحة المعلومات والخدمات للنساء اللائي يتعرضن لمضاعفات أثناء الحمل، بما في ذلك المضاعفات التي ينتج عنها سقوط الجنين. |
Currently, the Brazilian Government, through the Ministry of Health, has no plan to establish mobile clinics to reach rural areas. | UN | ولا توجد في الوقت الحالي خطط لدى الحكومة البرازيلية لإنشاء عيادات متنقلة من خلال وزارة الصحة لكي تصل إلى المناطق الريفية. |
12.11 Women have access to family planning advice and other family health services through the Ministry of Health. | UN | 12-11 يتوفر للمرأة الحصول على مشورة تتعلق بتنظيم الأسرة وبخدمات صحة الأسرة الأخرى من خلال وزارة الصحة. |
The Liberian Government through the Ministry of Health & Social Welfare has adopted a lot of concrete measures to improve quality and accessibility of health care delivery especially to rural women and girls. | UN | اعتمدت الحكومة الليبرية من خلال وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية كثيرا من التدابير الملموسة لتحسين جودة إيصال الرعاية الصحية وإمكانية سبل الحصول عليها، على وجه الخصوص إلى النساء والفتيات الريفيات. |
Argentine legislation guarantees free access to medication and comprehensive care for those who need them -- through the Ministry of Health for those who have no medical insurance. | UN | وتضمن التشريعات في الأرجنتين الحصول المجاني على الدواء والرعاية الشاملة دون مقابل لمن يحتاج إليها - ومن خلال وزارة الصحة لمن ليس لديهم تأمين صحي. |