"through the peacebuilding commission" - Translation from English to Arabic

    • من خلال لجنة بناء السلام
        
    • عن طريق لجنة بناء السلام
        
    The main responsibility for that process lay with Burundians themselves, but his Government would provide the necessary support through the Peacebuilding Commission and the Security Council. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن هذه العملية على عاتق البورونديين أنفسهم، إلا أن حكومته ستقدم الدعم اللازم من خلال لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    Continued Member State engagement through the Peacebuilding Commission and through groups of friends or contact groups has proven to be fundamental to sustaining international attention; UN وقد ثبتت أن المشاركة المستمرة للدول الأعضاء من خلال لجنة بناء السلام وأفرقة الأصدقاء تكتسي أهمية بالغة في استمرار الاهتمام الدولي؛
    The partnerships established by the international community through the Peacebuilding Commission with countries concerned enable the international community to provide necessary assistance to those countries. UN والشراكات التي أنشأها المجتمع الدولي مع البلدان المعنية من خلال لجنة بناء السلام تمكن المجتمع الدولي من تقديم المساعدة اللازمة لتلك البلدان.
    He encouraged the United Nations to better use the existing mechanisms, including through the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وشجع الأمم المتحدة على ترشيد اللجوء إلى الآليات القائمة، بما في ذلك عن طريق لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Continue cooperation with the United Nations system, particularly through the Peacebuilding Commission (Brazil); 65.32. UN 65-31- الاستمرار في التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق لجنة بناء السلام (البرازيل)؛
    He called for greater support to the African continent through the Peacebuilding Commission for local initiatives concerning the moratorium on small arms and light weapons, in training and provision of equipments and the institutional capacity building, the strengthening of coordination. UN ودعا إلى تقديم دعم أكبر للقارة الأفريقية من خلال لجنة بناء السلام لتعزيز المبادرات المحلية المتعلقة بالوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتدريب وتوفير المعدات وبناء القدرات المؤسسية وتعزيز التنسيق.
    In this sense, the Organization is once again called upon to assume the responsibility entrusted to it in the Charter as a facilitator of mediation within the concert of nations, through its organs, in particular the Security Council and the General Assembly, as well as through the Peacebuilding Commission. UN وبهذا الفهم، فإن المنظمة مطالبة مرة أخرى بالاضطلاع بالمسؤولية الموكلة إليها في الميثاق لتيسير الوساطة في مجتمع الدول من خلال أجهزتها، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك من خلال لجنة بناء السلام.
    Even at a time of dwindling resources, his Government remained committed to supporting Burundi, both through the Peacebuilding Commission and bilaterally. UN 28 - وأردف قائلا إنه حتى في زمن تناقص الموارد، لا تزال حكومته ملتزمة بدعم بوروندي، سواء من خلال لجنة بناء السلام أو على المستوى الثنائي.
    63. Ms. Shanidze (Georgia) commended the efforts to meet modern threats and challenges, both through the Peacebuilding Commission and through increased resources for the Department of Peacekeeping Operations. UN 63 - السيدة شانيدزي (جورجيا): أثنت على الجهود المبذولة للتصدي للتهديدات والتحديات الجديدة، سواء من خلال لجنة بناء السلام أو من خلال زيادة الموارد المخصصة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Over the last year, Member States working through the Peacebuilding Commission have continued to provide support to nationally driven efforts to achieve sustainable peace in Burundi, the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone. UN فعلى مدى العام الماضي، واصلت الدول الأعضاء العاملة من خلال لجنة بناء السلام توفير الدعم للجهود التي تدفعها القوى الوطنية بهدف تحقيق السلام المستدام في بوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسيراليون، وغينيا - بيساو.
    We need to increase the capacity of the United Nations to help countries in transition from war to lasting peace, and to provide relevant support -- not least through the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund -- for their efforts to foster peace and rebuild State and society. UN ويتعيَّن علينا زيادة قدرة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في المرحلة الانتقالية من الحرب إلى السلام الدائم، وتزويدها بالدعم الملائم - ليس أقلّه من خلال لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام - لجهودها في توطيد السلام وإعادة بناء الدولة والمجتمع.
    13. Mr. Hayford noted that the Security Council, through the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office, was addressing the special needs of post-conflict countries. UN 13 - وأشار السيد هايفورد إلى أن مجلس الأمن يعالج الاحتياجات الخاصة لبلدان مرحلة ما بعد النزاع عن طريق لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    " 23. Requests the Secretary-General to ensure system-wide coordination and coherence of programmes and activities of the relevant parts of the United Nations system, including through the Peacebuilding Commission and the Rule of Law Unit, in the field of the administration of justice in post-conflict situations, including assistance provided through United Nations field presences; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بين برامج وأنشطة هيئات المنظومة ذات الصلة، وبخاصة عن طريق لجنة بناء السلام ووحدة سيادة القانون، وذلك في مجال إقامة العدل في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك المساعدة المقدمة عن طريق العمليات الميدانية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more