"through the programme of work" - Translation from English to Arabic

    • من خلال برنامج العمل
        
    • عن طريق برنامج العمل
        
    • ومن خلال برنامج العمل
        
    Requests the Executive Director through the programme of work: UN يطلب من المدير التنفيذي أن يعمل من خلال برنامج العمل على:
    The results sought should therefore be achievable through the programme of work financed by the United Nations budget. UN وعليه، فالنتائج المنشودة ينبغي أن تكون قابلة للتحقيق من خلال برنامج العمل المموّل من واقع ميزانية الأمم المتحدة.
    Also requests the Executive Director through the programme of work: UN 3 - يطلب أيضاً من المدير التنفيذي أن يعمل من خلال برنامج العمل على:
    Keeping the environment under review through scientifically credible monitoring and assessment is a foundation upon which UNEP intends to build to deliver through the programme of work on the medium-term strategy's six cross-cutting thematic priorities. UN وإبقاء البيئة قيد الاستعراض عن طريق الرصد والتقييم المتسمين بالمصداقية العلمية هو الأساس الذي يعتزم اليونيب البناء عليه من أجل التنفيذ عن طريق برنامج العمل فيما يتعلق بالأولويات الموضوعية العامة الست للاستراتيجية متوسطة الأجل.
    Requests the Executive Director to provide further assistance to developing countries in their efforts to strengthen national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق برنامج العمل والميزانية في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    Requests the Executive Director to provide further assistance to developing countries in their efforts to strengthen national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق برنامج العمل والميزانية في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    Requests the Executive Director to assist countries, upon their request, subject to the availability of resources and through the programme of work and budget, and, if appropriate, in collaboration with other relevant international and regional organizations, with the development or amendment of national legislation, policies and strategies on access to information, public participation and access to justice in environmental matters; UN 4 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، ورهناً بتوفر الموارد ومن خلال برنامج العمل والميزانية، وكذلك، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية؛
    In future presentations, efforts should also be made to link the expected accomplishments and the cost of the related outputs, stating more precisely how the results sought would be achieved through the programme of work financed by the UNHCR budget. UN وفي العروض القادمة، ينبغي أيضاً بذل جهود لربط الإنجازات المتوقعة بتكلفة النواتج ذات الصلة، مع الإشارة بمزيد من الدقة إلى الكيفية التي ستتحقق بها النتائج المتوخاة من خلال برنامج العمل الممول من ميزانية المفوضية.
    The Environment Watch strategy will be implemented by the Executive Director through the programme of work in close cooperation with Governments, United Nations partners and a consortium of international organizations and financial institutions. UN 64 - وسيقوم المدير التنفيذي بتنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية من خلال برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الحكومات، والشركاء من الأمم المتحدة واتحاد يضم منظمات دولية ومؤسسات مالية.
    Despite the uncertain financial situation, 2011 had seen the medium-term strategy being fully implemented through the programme of work and a priority focus on results-based management. UN 35 - وعلى الرغم من الوضع المالي الذي يحيط به عدم اليقين، شهد عام 2011 تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل بالكامل من خلال برنامج العمل والتركيز بالدرجة الأولى على الإدارة القائمة على النتائج.
    Continued efforts should be made to achieve greater precision and to ensure that the results sought are indeed achievable through the programme of work financed by the United Nations budget (see ibid., para. 11). UN فينبغي بذل جهود متواصلة لتحقيق قدر كبير من الدقة والحرص على أن تكون النتائج المتوخاة قابلة للتحقيق فعلا من خلال برنامج العمل الممول من ميزانية الأمم المتحدة (انظر المرجع نفسه الفقرة 11).
    Yet I am not sure and I am really puzzled about how that would relate to the work of the Conference on Disarmament, because, based on the rules of procedure, if we want to hold a Conference on Disarmament, if we want to announce something in a plenary meeting and we want to create a linkage, it would be best to do it through the programme of work. UN ومع ذلك، فإنني غير متأكد وأشعر بالفعل بالحيرة إزاء علاقة ذلك بأعمال مؤتمر نزع السلاح - لأننا، وفقاً للنظام الداخلي، إذا أردنا أن نعقد مؤتمراً بشأن نزع السلاح أو أردنا أن نُعلن شيئاً في جلسة عامة أو أردنا أن نُوجِد صلة، فمن الأفضل أن نفعل ذلك من خلال برنامج العمل.
    To support the implementation of the medium-term strategy for the period 2010 - 2013 through the programme of work in a more coordinated and coherent manner for greater impact in Africa and continue to seek extrabudgetary funding therefor; UN (ج) دعم تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 من خلال برنامج العمل بطريقة أكثر تنسيقاً واتساقاً لإحداث تأثير أكبر في أفريقيا، ومواصلة التماس التمويل لذلك من خارج الميزانية؛
    To support the implementation of the medium-term strategy for the period 2010 - 2013 through the programme of work in a more coordinated and coherent manner for greater impact in Africa and continue to seek extrabudgetary funding therefor; UN (ج) دعم تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 من خلال برنامج العمل بطريقة أكثر تنسيقاً واتساقاً لإحداث تأثير أكبر في أفريقيا، ومواصلة التماس التمويل لذلك من خارج الميزانية؛
    26. Requests the Executive Director to provide further assistance to developing countries and countries with economies in transition in their efforts to develop and strengthen the national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget; UN 26 - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم مزيداً من المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في جهودها الرامية إلى وضع نهج متكامل لإدارة النفايات وتعزيز تنفيذه من خلال برنامج العمل والميزانية؛
    Requests the Executive Director to provide further assistance to developing countries in their efforts to strengthen national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية، عن طريق برنامج العمل والميزانية، في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    In paragraph 1 of decision 25/8, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum requested the Executive Director to provide further assistance to developing countries in their efforts to strengthen national implementation of an integrated waste management approach through the programme of work and budget. UN 6 - في الفقرة 1 من المقرر 25/8، طلب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي من المدير التنفيذي أن يقدم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية، عن طريق برنامج العمل والميزانية، في الجهود التي تبذلها تلك البلدان لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات.
    Requests the Executive Director to assist countries, upon their request, subject to the availability of resources and through the programme of work and budget, and, if appropriate, in collaboration with other relevant international and regional organizations, with the development or amendment of national legislation, policies and strategies on access to information, public participation and access to justice in environmental matters; UN 4 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، ورهناً بتوفر الموارد ومن خلال برنامج العمل والميزانية، وكذلك، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more