Bangladesh expressed its hope that other States would resolve their maritime delimitation disputes through the Tribunal. | UN | وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن تحل دول أخرى نزاعاتها المتعلقة بتعيين حدودها البحرية عن طريق المحكمة. |
In that connection, delegations expressed their appreciation to the countries that had made contributions to the trust fund established to assist States in settling disputes through the Tribunal and made calls for further contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت وفود عن تقديرها للبلدان التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول في تسوية النـزاعات عن طريق المحكمة ووجهت نداءات لتقديم المزيد من المساهمات. |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات بشأن العمليات المالية للمحكمة عن الفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة. |
He highlighted other features, namely the availability of advisory proceedings of the Tribunal and of a trust fund that would assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | وأبرز خصائص أخرى تتمثل في وجود إجراءات استشارية بالمحكمة وصندوق استئماني من أجل مساعدة الدول الأطراف في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
The Convention provides for a peaceful and compulsory means of dispute settlement through the Tribunal. | UN | وتنص المعاهدة على تسوية النـزاعات بوسائل سلمية وملزمة من خلال المحكمة. |
It is also important to note that, for this case, use was made for the first time of the trust fund which is administered by the United Nations to assist developing countries in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | ومن المهم أيضا أن نشير إلى أنه، فيما يتعلق بهـذه القضية، أُتيح للمرة الأولى استخدام أموال الصندوق الاستئماني الذي تديره الأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية في حل المنازعات عن طريق المحكمة. |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | ٦ - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول اﻷطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | ٦ - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول اﻷطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. It shall indicate: | UN | 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. It shall indicate: | UN | 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي: |
83. On 30 October 2000, the General Assembly, in its resolution 55/7 entitled " Oceans and the law of the sea " , requested the Secretary-General to establish and administer a voluntary trust fund to assist States in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | 83 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
86. On 30 October 2000, the General Assembly, in its resolution 55/7 entitled " Oceans and the law of the sea " , requested the Secretary-General to establish and administer a voluntary trust fund to assist States in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | 86 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
88. On 30 October 2000, the General Assembly, in its resolution 55/7, entitled " Oceans and the law of the sea " , requested the Secretary-General to establish and administer a voluntary trust fund to assist States in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | 88 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
25. Thirdly, the General Assembly had underlined the importance of the Trust Fund established by the Secretary-General of the United Nations, pursuant to General Assembly resolution 55/7 of 30 October 2000, for the purpose of assisting States in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | 25 - وثالثا، شددت المحكمة على أهمية صندوق الاستئمان الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة، عملا بقرار الجمعية العامة 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من أجل مساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
In that respect, I wish to draw attention to resolution 55/7, entitled " Oceans and the law of the sea " , of 30 October 2000, whereby the General Assembly requested the Secretary-General to establish a voluntary Trust Fund to assist developing states in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه الاهتمام إلى القرار 55/7، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وبمقتضاه طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا ائتمانيا طوعيا لمساعدة الدول النامية على تسوية نزاعاتها عن طريق المحكمة. |
I wish to draw the attention of delegates to General Assembly resolution 55/7, entitled " Oceans and the law of the sea " , of 30 October 2000, whereby the Assembly requested the Secretary-General to establish and administer a voluntary trust fund to assist States in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | وأود أن استرعي انتباه الوفود إلى قرار الجمعية العامة 55/7 المعنون " المحيطات وقانون البحار " المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الذي طلبت الجمعية بمقتضاه إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة. |
15. The President invited States to consider making a voluntary contribution to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal. | UN | 15 - ودعا الرئيس الدول إلى النظر في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف على تسوية المنازعات من خلال المحكمة. |