"through the united nations development group" - Translation from English to Arabic

    • من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • خلال المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • ومن خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    In this context, through the United Nations Development Group and other mechanisms, notable progress has been made on harmonization of policies and procedures. UN وفي هذا السياق، أُحرز تقدم ملحوظ من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات أخرى بشأن مواءمة السياسات والإجراءات.
    Throughout 2013, UN-Women contributed to timely follow-up to the resolution through the United Nations Development Group and its various mechanisms. UN وخلال عام 2013، أسهمت الهيئة في متابعة ذلك القرار في الوقت المناسب من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياتها المختلفة.
    They also stressed the need to revise the governance structure and secretariat support and to improve the access of the Office to the decision-making structures of the United Nations system, in particular through the United Nations Development Group. UN وشددت تلك الوفود أيضا على ضرورة تحسين هيكل الإدارة والدعم المقدم من الأمانة، وتحسين إمكانية وصول المكتب إلى هياكل صنع القرار في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    It will also contribute to system-wide coherence in operational work at the regional level through the United Nations Development Group and at the country level through the United Nations Development Assistance Framework. UN وستسهم أيضا في كفالة اتساق الأعمال التنفيذية على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعلى المستوى القطري عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This capacity is needed in order to secure dedicated attention, systematic follow-up and critical advice in strategic planning, results-based management, and interface with United Nations organizations, especially through the United Nations Development Group (UNDG). UN وهذه القدرة مطلوبة من اجل ضمان تكريس الاهتمام والمتابعة المنتظمة والمشورة الانتقادية في مجالات التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج والتواصل مع منظمات الأمم المتحدة، لاسيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    This included support for the Iraqi Civil Society Empowerment Project, funded by the European Union, Finland and other donors through the United Nations Development Group (UNDG) Iraq Trust Fund. UN وشمل ذلك تقديم الدعم لمشروع تمكين المجتمع المدني العراقي، بتمويل من الاتحاد الأوروبي وفنلندا وغيرهما من الجهات المانحة، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والصندوق الاستئماني للعراق.
    At the same time, individual United Nations organizations intensified their participation in inter-agency mechanisms, mainly through the United Nations Development Group. UN وفي الوقت نفسه، كثَّفَت فرادى منظمات الأمم المتحدة مشاركتها في الآليات المشتركة بين الوكالات، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشكل رئيسي.
    It will continue to pursue work through the United Nations Development Group to promote the operationalization of indigenous-related programmes and policies at the field level. UN وسيواصل الفريق متابعة العمل من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز تنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية على الصعيد الميداني.
    23. through the United Nations Development Group, Australia provided $17 million to support the electoral process in Iraq. UN 23 - وقدمت أستراليا من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 17 مليون دولار لدعم العملية الانتخابية في العراق.
    In that regard, comprehensive and coherent assistance from the United Nations to countries through the United Nations Development Group will assist implementation of the Millennium Development Goals at the national level. UN وفي هذا الصدد، من شأن المساعدة الشاملة والمتسقة من الأمم المتحدة لبلدان معينة من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني.
    The Second Decade had also been a catalyst for collective action through the United Nations Development Group (UNDG), which was working hard to ensure the systematic integration of indigenous issues into United Nations operational activities for development. UN وأشار إلى أن العقد الثاني كان أيضا حفازا للعمل الجماعي من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تعمل بجد لضمان الإدماج المنهجي لقضايا الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    Recent efforts to address those problems included the integration of indigenous issues into the work of the United Nations system at the country level, through the United Nations Development Group. UN وتتضمن الجهود الأخيرة المبذولة للتصدي لهذه المشكلة إدراج المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في عمل منظومة الأمم المتحدة على صعيد الأقطار، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    To this end, it is working with its partners in the United Nations system, particularly through the United Nations Development Group (UNDG).2 UN ولهذا الغرض، تعمل المفوضية مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة، لا سيما من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية(2).
    UNODC has continued its partnerships and coordination with other United Nations entities in order to step up its engagement with bodies across the United Nations system, in particular through the United Nations Development Group. UN 71- وواصل المكتب شراكاته وتنسيقه مع سائر هيئات الأمم المتحدة من أجل تعزيز مشاركته في عمل الهيئات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Some delegations asked for further clarification on the difference between the work undertaken in the context of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination High-level Committee on Management and that undertaken through the United Nations Development Group. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من الإيضاح عن الفرق بين العمل المضطلَع به في سياق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والعمل المضطلَع به من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    182. The follow-up through the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management reveals that there is a commitment to answer the far-reaching reform measures as formulated in General Assembly resolution 67/226. UN 182 - وتكشف المتابعة من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن وجود التزام بالاستجابة لتدابير الإصلاح البعيدة المدى بالصيغة الواردة في قرار الجمعية العامة 67/226.
    Increased synergies. Programmatic work at the headquarters level through the High-level Committee on Programmes is connected to United Nations system activities at the country level through the United Nations Development Group and the individual United Nations country teams. UN تعزيز أوجه التآزر: يرتبط العمل البرنامجي الجاري على مستوى المقر عن طريق اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بأنشطة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    UNDP should consider: raising the resource ceiling once national institutions demonstrated capacity to manage; revisit UNDP management, accounting and auditing modalities to ensure compatibility with national systems; and advocate for system-wide use of direct budget support and pooled funds through the United Nations Development Group. UN وينبغي أن يبحث البرنامج فيما يلي: رفع سقف الموارد متى أظهرت المؤسسات الوطنية القدرة على إدارة ومعاودة النظر في طرق إدارة ومحاسبة ومراجعة حسابات البرنامج الإنمائي بما يكفل اتساقها مع النُظُم الوطنية؛ والدعوة إلى استخدام الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي على صعيد المنظومة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNDP should consider: raising the resource ceiling once national institutions demonstrated capacity to manage; revisit UNDP management, accounting and auditing modalities to ensure compatibility with national systems; and advocate for system-wide use of direct budget support and pooled funds through the United Nations Development Group. UN وينبغي أن يبحث البرنامج فيما يلي: رفع سقف الموارد متى أظهرت المؤسسات الوطنية القدرة على إدارة ومعاودة النظر في طرق إدارة ومحاسبة ومراجعة حسابات البرنامج الإنمائي بما يكفل اتساقها مع النُظُم الوطنية؛ والدعوة إلى استخدام الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي على صعيد المنظومة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    17. While organizations generally supported subparagraph (c), they suggested that the Inter-Agency Advisory Panel consider the recommendation and present any changes as a recommendation to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination through the United Nations Development Group. UN 17 - وفي حين أعربت المؤسسات عن تأييدها للفقرة الفرعية (ج) بوجه عام، فإنها اقترحت أن ينظر الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في التوصية وأن يقدم أي تغييرات في شكل توصية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    His delegation encouraged the Fund to continue those efforts at the country level, through the resident coordinator system, common country assessments (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and at the Headquarters level through the United Nations Development Group. UN وأضاف أن وفده يشجِّع الصندوق على مواصلة تلك الجهود على المستوى القطري من خلال نظام المنسِّق المقيم والتقييمات القطرية المشتركة وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وكذلك على مستوى المقر من خلال المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more