"through un-spider" - Translation from English to Arabic

    • خلال برنامج سبايدر
        
    • عن طريق برنامج سبايدر
        
    • بفضل برنامج سبايدر
        
    In addition to those four workshops, four regional meetings were supported through UN-SPIDER by the provision of both financial and advisory support. UN وبالإضافة إلى حلقات العمل الأربع تلك، قُدِّم دعم مالي واستشاري من خلال برنامج سبايدر لأربعة اجتماعات إقليمية.
    Appointed national focal points should be considered representatives of UN-SPIDER in their country. They should focus on transboundary issues, either through UN-SPIDER or through regional entities contributing to the sharing of relevant data and of information on best-case practices. UN وينبغي أن تعتبر جهات الوصل الوطنية ممثلة برنامج سبايدر في بلدانها، وأن تركّز على المسائل العابرة للحدود إما من خلال برنامج سبايدر وإما من خلال الكيانات الإقليمية المساهمة في تقاسم البيانات والمعلومات المتعلقة بالممارسات الفضلى.
    In addition to those four workshops, four regional meetings were provided with financial and advisory assistance through UN-SPIDER. UN 18- وبالإضافة إلى حلقات العمل الأربع هذه، قُدّم دعم مالي واستشاري لأربعة اجتماعات إقليمية من خلال برنامج سبايدر.
    In the context of risk reduction and emergency response, experts recommended that the information available through UN-SPIDER should include content in other languages, such as French and Spanish, taking into account those countries where the programme has been more active. UN 24- وفي سياق الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، أوصى الخبراء بأن تتضمن المعلومات المتاحة عن طريق برنامج سبايدر محتوى بلغات أخرى، مثل الإسبانية والفرنسية، مع مراعاة البلدان التي اتَّسم البرنامج فيها بمزيد من النشاط.
    15. through UN-SPIDER, communities of practice that focus on issues related to both disaster management and space-based information, as well as on solutions, are fostered and supported. UN 15- ويجري بفضل برنامج سبايدر تعزيز ودعم جماعات الممارسة التي تركِّز على المسائل المتعلقة بإدارة الكوارث والمعلومات الفضائية على حد سواء، وكذلك على إيجاد ما يلزم من حلول.
    The mission was conducted with the support of experts from the National Institute for Space Research of Brazil, CONAE and the Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER. UN وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر.
    Support was also provided through UN-SPIDER following the severe floods that took place in Namibia from January to mid-March 2008. UN 50- كما قُدِّم الدعم من خلال برنامج سبايدر عقب الفيضانات الشديدة التي حدثت في ناميبيا في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى منتصف آذار/مارس 2008.
    through UN-SPIDER, the inventory of existing communities of practice from related fields providing specific knowledge on how to bring together the space-based technology and disaster management communities will be updated. UN وسيجري بفضل برنامج سبايدر تحديث قائمة حصرية بأسماء جماعات الممارسة القائمة التي تنتمي إلى مجالات ذات صلة توفّر معارف محدّدة عن كيفية الجمع بين الأوساط المعنية بالتكنولوجيا الفضائية والأوساط المعنية بإدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more