"throughout its area of operations" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنحاء منطقة عملياتها
        
    • جميع أرجاء منطقة عملياتها
        
    • في أنحاء منطقة عملياتها
        
    • في جميع مناطق عملياتها
        
    • في منطقة عملياتها بأسرها
        
    • في كامل منطقة عملياتها
        
    • سائر أنحاء منطقة عملياتها
        
    In addition, UNMISS deployed 26 FM broadcast transmitters throughout its area of operations UN وعلاوة على ذلك، نشرت البعثة 26 جهاز إرسال لأغراض البث على موجات التضمين الترددي في جميع أنحاء منطقة عملياتها
    17. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations during the reporting period. UN 17 - وتمتعت اليونيفيل بصفة عامة بحرية تنقل كاملة في جميع أنحاء منطقة عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    19. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 19 - وتمتعت اليونيفيل بصفة عامة بحرية الحركة الكاملة في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    In addition, UNIFIL continues to conduct an average of 400 vehicle, foot and air patrols, day and night, in any 24-hour period throughout its area of operations in both rural and urban areas. UN وفضلا عن ذلك، تواصل قوة الأمم المتحدة تسيير ما متوسطه 400 دورية آلية وراجلة وجوية نهارا وليلا وعلى مدار الساعة في جميع أرجاء منطقة عملياتها في المناطق الريفية والحضرية معا.
    29. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 29 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في الحركة في أنحاء منطقة عملياتها.
    The Advisory Commission also noted that the functioning of the Agency remained essential throughout its area of operations. UN ورأت اللجنة أن أعمال الوكالة ستظل جوهرية في جميع مناطق عملياتها.
    The mission also helped to empower the local population to contribute to the reduction of crime in conjunction with national police by training 86 community policing volunteers and setting up a total of 142 community safety committees in camps and villages throughout its area of operations. UN وساعدت البعثة أيضاً في تمكين السكان المحليين من المساهمة في الحد من الجريمة بالاشتراك مع الشرطة الوطنية حيث دربت 86 متطوعاً من متطوعي خفارة المجتمعات المحلية، وأنشأت ما مجموعه 142 من لجان السلامة المجتمعية في المخيمات والقرى في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    26. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 26 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحريّة كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    22. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations during the reporting period. UN 22 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I trust that both sides will take all necessary measures to protect civilians and to ensure respect for the safety and security of UNDOF as well as its freedom of movement throughout its area of operations. UN وإني على ثقة من أن كلا الجانبين سيتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية المدنيين ولضمان احترام سلامة القوة وأمنها، وكذلك حرية حركة أفرادها في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    In addition, UNAMID will continue its unexploded ordnance risk education for civilians and its clearance operations in contaminated areas throughout its area of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة توعية المدنيين بمخاطر الذخائر غير المنفجرة وعمليات إزالة الألغام في المناطق الملغومة في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    The overall attitude of the local population towards UNIFIL remains positive as it continues to carry out its operational activities, including up to 10,000 patrols per month throughout its area of operations. UN ولا يزال الموقف العام للسكان المحليين تجاه اليونيفيل إيجابيا لدى مواصلة اضطلاعها بأنشطة عملياتها، بما في ذلك القيام بعدد من الدوريات وصل إلى 000 10 دورية شهريا في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    It has reinforced its installations throughout its area of operations south of the Litani River and in Beirut and has implemented enhanced security procedures for all of its military and civilian personnel. UN ثم عززت منشآتها في جميع أنحاء منطقة عملياتها جنوب نهر الليطاني وفي بيروت، وكما اتخذت إجراءات أمنية معززة لكافة عناصر القوة العسكريين والمدنيين.
    24. UNIFIL continued to exercise full freedom of movement, in general, throughout its area of operations, with the exception of the incidents described earlier that occurred in the vicinity of Khirbat Silim. UN 24 - وما زالت القوة المؤقتة تمارس حرية التنقل الكاملة في جميع أرجاء منطقة عملياتها بوجه عام، باستثناء الحوادث التي سبق بيانها والتي وقعت بالقرب من بلدة خربة سلم.
    In particular, the Witnesses note that demarcation of the border cannot proceed unless UNMEE is allowed full freedom of movement throughout its area of operations. UN وعلى وجه الخصوص، يلاحظ الشهود أن ترسيم الحدود لا يمكن أن يمضي قدما ما لم تتح للبعثة حرية التنقل الكاملة في جميع أرجاء منطقة عملياتها.
    18. UNIFIL currently conducts almost 400 vehicle, foot and air patrols, day and night, on a 24-hour basis, throughout its area of operations in both rural and urban areas. UN 18 - وتتولى قوة الأمم المتحدة حالياً تسيير نحو 400 دورية بين دوريات مركبات وراجلة وجوية في النهار والليل، وخلال أي فترة 24 ساعة وفي جميع أرجاء منطقة عملياتها في المناطق الريفية والحضرية معاً.
    Furthermore, it must be recalled that the witnesses at the same meeting emphasized that " the demarcation of the border cannot proceed unless UNMEE is allowed full freedom of movement throughout its area of operations " . UN وعلاوة على ذلك، لابد من الإشارة إلى أن الشهود شددوا في الاجتماع نفسه على أن " ... ترسيم الحدود لا يمكن أن يمضي قدما ما لم تتح للبعثة حرية كاملة في الحركة في أنحاء منطقة عملياتها " .
    51. In addition, UNIFIL continued to implement security enhancements throughout its area of operations through the construction of reinforced perimeter structures, permanent observation towers and underground reinforced shelters, as well as the replacement of temporary water and sanitation infrastructure in military positions. UN 51- وبالإضافة إلى ذلك، استمرت القوة في إجراء تعزيزات أمنية في كامل منطقة عملياتها فبنت هياكل معززة في محيطها وشيدت أبراج مراقبة دائمة وبَنت ملاجئ معززة تحت الأرض كما قامت باستبدال الهياكل الأساسية المؤقتة للمياه والصرف الصحي في المواقع العسكرية.
    25. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 25 - تمتعت اليونيفيل عموما بحرية تنقل كاملة في سائر أنحاء منطقة عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more