"throughout life" - Translation from English to Arabic

    • طوال الحياة
        
    • طوال حياتهم
        
    • جميع مراحل الحياة
        
    • خلال كافة مراحل الحياة
        
    • على مدى الحياة
        
    • جميع مراحل العمر
        
    • في جميع مراحل حياتها
        
    • على ممارسته على مر حياته
        
    • جميع مراحل حياتها وما
        
    • طيلة حياتهم
        
    • طيلة الحياة
        
    • طيلة العمر
        
    • وطوال الحياة
        
    Issue 1: Health promotion and well-being throughout life UN القضية 1: تعزيز الصحة والرفاه طوال الحياة
    :: Combat gender stereotypes throughout life and marital status stereotypes from puberty. UN :: مكافحة القوالب النمطية الجنسانية طوال الحياة والقوالب النمطية للحالة الزواجية منذ سن البلوغ.
    291. Attention was also drawn to the need to extend literacy training to those who never entered the formal system and to offer education to those who discontinued their studies, through employment skills or other forms of training, with emphasis on developing aptitudes to enable citizens to continue learning throughout life. UN 291- ويُلفَت النظر أيضا إلى ضرورة توسيع نطاق التدريب على القراءة والكتابة ليشمل الذين لم يلتحقوا قط بالنظام الرسمي ولإتاحة التعليم لمن انقطعوا عن الدراسة وذلك من خلال مهارات العمل أو سواها من أشكال التدريب، مع التركيز عل تنمية المهارات لتمكين المواطنين من مواصلة التعلم طوال حياتهم.
    She stressed the importance of education in achieving the principle of gender equality throughout life. UN وشددت على أهمية التعليم في تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة.
    It is imperative to begin preparation at an early age because career development is seen as a process that begins early and continues throughout life. UN ومن الحتمي بدء الإعداد في سن مبكرة لأن التطوير الوظيفي يعتبر عملية تبدأ في مرحلة مبكرة وتستمر خلال كافة مراحل الحياة.
    The study concludes that promotion of health and prevention should already be addressed to younger people and should continue, as long as possible, throughout life. UN وتخلص الدراسة إلى أن النهوض بالصحة والوقاية ينبغي أن يوجه إلى الأصغر سنا ويستمر، قدر الإمكان، على مدى الحياة.
    All couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life UN جميع الأزواج والأفراد يتمتعون بصحة إنجابية جيدة بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية طوال الحياة
    De combinatie van levenssferen doorheen de levensloop (The combination of lifespheres throughout life) UN مزج المجالات الحياتية طوال الحياة مارجان فان ايرشوت
    Women's participation in education and training throughout life is closely linked to female employment. UN ومشاركة المرأة في تدابير التعليم والتدريب طوال الحياة ترتبط ارتباطا وثيقا بالعمالة النسائية.
    Issue 1: Health promotion and well-being throughout life UN القضية 1: تعزيز الصحة والرفاه طوال الحياة
    JS4 drew attention to repeated punishment of those who on grounds of conscience refused the call-up to reserve service; continued civil disadvantages suffered by those who had not performed military service, compounded in the case of conscientious objectors who had been imprisoned by bearing a criminal record throughout life. UN ولفتت الورقة المشتركة 4 الانتباه إلى تكرار معاقبة الأشخاص الذين رفضوا الخدمة في الاحتياط على أساس الاستنكاف الضميري؛ وإلى جوانب الحرمان التي يعاني منها من لم يؤد الخدمة العسكرية في حياته المدنية، وهو أمر يزداد تعقيداً بسبب السجل الجنائي الذي يحمله المستنكفون ضميرياً طوال حياتهم بسبب سجنهم(114).
    21. In the context of developing policy instruments and programmes to promote a " society for all " , two considerations should guide actions to promote the participation of all individuals and groups - the interdependence of all members of society, and the lifelong development approach which emphasizes the potential productive and social contribution of all persons throughout life. UN ٢١ - وفي سياق استحداث أدوات وبرامج السياسة العامة لتشجيع بناء " مجتمع للجميع " ، هناك اعتباران ينبغي الاسترشاد بهما في اتخاذ اﻹجراءات المتعلقة بتشجيع مشاركة جميع اﻷفراد والمجموعات - ترابط جميع أفراد المجتمع، وتوخي نهج إنمائي يستمر مدى الحياة يؤكد مساهمة جميع اﻷفراد طوال حياتهم مساهمة يمكن أن تكون منتجة واجتماعية.
    It also highlighted the need to address early childhood education and community-based adult education to reach out to parents and family members, as research shows that children's experiences before starting primary school shape their attitudes, values, behaviours, habits, skills and identity throughout life. UN كما سلطت الضوء على ضرورة التصدي للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم المجتمعي للكبار من أجل الوصول إلى الأولياء وأفراد أسرهم، بما أن البحوث تبين أن تجارب الأطفال قبل بدء المرحلة الابتدائية تشكل مواقفهم وقيمهم وسلوكياتهم وعاداتهم ومهاراتهم وهويتهم في جميع مراحل الحياة.
    (Health promotion activities and universal access of older persons to health prevention throughout life is the cornerstone of healthy ageing. UN (إن أنشطة تعزيز الصحة وتيسير سبل وصول جميع كبار السن إلى خدمات الوقاية الصحية في جميع مراحل الحياة تعد حجر الزاوية في تحسين صحة كبار السن.
    63. Health promotion activities and equal access of older persons to health care and services that include disease prevention throughout life is the cornerstone of healthy ageing. UN 63 - إن أنشطة تعزيز الصحة وتزويد كبار السن بإمكانية متكافئة للحصول على الرعاية والخدمات الصحية التي تشمل الوقاية من الأمراض في جميع مراحل الحياة تعد حجر الزاوية في الحفاظ على الصحة عند التقدم في السن.
    It is imperative to begin preparation at an early age because career development is seen as a process that begins early and continues throughout life. UN ومن الحتمي بدء الإعداد في سن مبكرة لأن التطوير الوظيفي يعتبر عملية تبدأ في مرحلة مبكرة وتستمر خلال كافة مراحل الحياة.
    A. Supporting women’s health throughout life UN ألف - دعم صحة المرأة على مدى الحياة
    Finally, three respondents drew attention to the need to address the early childhood sector, as research shows that children's experiences in their first years shape their identity and attitudes throughout life. UN وأخيراً، وجه ثلاثة مجيبين الانتباه إلى ضرورة الاهتمام بمرحلة الطفولة المبكرة، لأن البحوث تبين أن تجارب الأطفال في سنواتهم الأولى تشكل هويتهم ومواقفهم في جميع مراحل العمر.
    For women, a life course approach to well-being in old age is particularly important, as they face obstacles throughout life with a cumulative effect on their social, economic, physical and psychological well-being in their later years. UN وبالنسبة للمرأة، يكتسب اتباع نهج يشمل جميع مراحل حياتها لتحسين صحتها عند الشيخوخة أهمية خاصة، إذ أنها تواجه عقبات في جميع مراحل حياتها وما يترتب على ذلك من آثار تراكمية تنعكس في رفاهها الاجتماعي والاقتصادي والبدني والنفساني في السنوات المتأخرة من عمرها.
    Discrimination is learned, observed, experienced, suffered and acquired throughout life. UN إن الإنسان يتعلم التمييز ويشهده ويتعرض لـه ويعانيه ويَدرُج على ممارسته على مر حياته.
    14. Mr. Sajda (Czech Republic) said that girls and boys had equal access to education from the age of 6 and went on to enjoy equal treatment throughout life. UN 14 - السيد ساجدا (الجمهورية التشيكية): قال إن البنات والأولاد يحصلون منذ بلوغهم ست سنوات على فرص متساوية في التعليم، كما يواصلون التمتع بالمساواة في المعاملة طيلة حياتهم.
    Osteoporosis can be prevented if an adequate intake of calcium, mainly in the form of cow's milk has been consumed throughout life. UN ويمكن منع تخلخل العظام إذا جرى تعاطي الكالسيوم طيلة الحياة - وعادة ما يكون ذلك في شكل لبن البقر.
    Instead of being confined to a fixed number of years of schooling during childhood and youth, it is widely recognized that education is now to be made available throughout life. UN فبدلا من حصر التعليم في عدد محدود من سنوات المدرسة خلال الطفولة والشباب، من المسلﱠم به على نطاق واسع أنه لا بد اﻵن من إتاحة التعليم طيلة العمر.
    Families have a major influence on their children's achievements in school and throughout life. UN وللأسر تأثير كبير على إنجازات أطفالهم في المدرسة وطوال الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more