"throughout the life" - Translation from English to Arabic

    • طوال فترة
        
    • طوال عمر
        
    • طيلة عمر
        
    • امتداد فترة حياة
        
    • طيلة حياة
        
    • خلال دورة حياة
        
    • خلال كامل فترة
        
    • طوال حياة
        
    • طوال العمر
        
    Implement project risk-management methods to mitigate the risks arising from the implementation of the IPSAS throughout the life of the project UN تنفيذ طرائق إدارة مخاطر المشاريع طوال فترة تنفيذ المشروع لتخفيف المخاطر الناشئة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Mission personnel were not receiving appropriate guidance, and the resources needed for the task throughout the life cycle of mission were not being properly assessed, putting at risk both peacekeepers and civilians. UN ولا يتلقى أفراد البعثة التوجيه المناسب، كما لا يجري على النحو الملائم تقييم الموارد اللازمة للمهمة طوال فترة بقاء البعثة، مما يعرّض للخطر كلاً من أفراد حفظ السلام والمدنيين.
    Some public sector projects may yield negative cash flow throughout the life of the projects. UN وقد تولد بعض مشاريع القطاع العام تدفقات نقدية سلبية طوال فترة حياة المشروع.
    These additives shall be compatible with the contents and remain effective throughout the life of the large packaging. UN ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وأن تظل فعالة طوال عمر تشغيل العبوة الكبيرة.
    throughout the life of the United Nations, the subject has been dealt with in different forums and bodies, albeit unsystematically. UN ويجرى تناول هذا الموضوع في مختلف المنتديات والهيئات طيلة عمر الأمم المتحدة، ولو أنه يتم بطريقة غير منهجية.
    This arrangement has resulted in a sustained, high level of contributions throughout the life of the MLF. UN وقد أفضى هذا الترتيب إلى مستوى عال ومستدام من الاشتراكات على امتداد فترة حياة الصندوق المتعدد الأطراف.
    They should also continue to conduct independent monitoring throughout the life of the project and reassess the human rights risks. UN كما ينبغي لها الاستمرار في إجراء الرصد المستقل طيلة حياة المشروع وإعادة تقييم المخاطر على حقوق الإنسان.
    Effective waste management throughout the life of a mission would significantly reduce the recurring disposal problems that currently exist during the liquidation process upon mission closure or downsizing. UN ومن شأن إدارة النفايات إدارة فعالة طوال فترة وجود بعثة ما أن يقلل من المشاكل المتكررة في مجال التخلص من النفايات، التي تنشأ حاليا خلال عملية تصفية البعثات عند إغلاقها أو تقليصها.
    138. The independent risk management firm will monitor and provide assurance that risk management activities are implemented and managed effectively throughout the life of the project. UN 138 - وستقوم الشركة المستقلة لإدارة المخاطر برصد أنشطة تقييم المخاطر وستعمل على ضمان تنفيذ وإدارة هذه الأنشطة بفعالية طوال فترة تنفيذ المشروع.
    For the purposes of continuity of monitoring, the same set of indicators will be used throughout the life of the strategic plan, with minor adjustments being made as and when required. UN ولأغراض مواصلة الرصد سوف تُستخدَم نفس مجموعة المؤشرات طوال فترة الخطة الاستراتيجية، مع إدخال تعديلات طفيفة عند الاقتضاء.
    For instance, risk management has been applied throughout the life of a major ERP project and the capital master plan in the United Nations. UN فعلى سبيل المثال، تم تطبيق إدارة المخاطر طوال فترة تنفيذ أحد المشاريع الرئيسية في الأمم المتحدة المتعلقة بتخطيط الموارد والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Managing such dual-use risks requires efforts to identify, and where appropriate, mitigate risks throughout the life cycle of research. UN إدارة مثل هذه المخاطر المتعلقة بالاستخدام المزدوج تتطلب بذل جهود لتحديدها والحد منها، عند الاقتضاء، طوال فترة إجراء البحوث.
    The Council supports efforts to improve cooperation and coordination throughout the life of a mission with relevant regional and subregional organizations and other partners. UN ويؤيد المجلس الجهود المبذولة من أجل تحسين التعاون والتنسيق، طوال فترة عمل البعثات، مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والشركاء الآخرين.
    These additives shall be compatible with the contents and remain effective throughout the life of the large packaging. UN ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وأن تظل فعالة طوال عمر تشغيل العبوة الكبيرة.
    These additives shall be compatible with the contents and remain effective throughout the life of the outer packaging. UN ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وأن تظل فعالة طوال عمر استخدام العبوة الخارجية.
    These additives shall be compatible with the contents and remain effective throughout the life of the outer packaging. UN ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وتظل فعالة طوال عمر استخدام العبوة الخارجية.
    119. Resources should be made available for proper verification and assessment throughout the life of the mission. UN 119 - ينبغي توفير موارد للقيام بأنشطة تحقق وتقييم مناسبة طيلة عمر البعثة.
    Some of the lessons learned from implementing this project include the advantage of having a strong country ownership of such a system and the importance of having an environmentally friendly approach throughout the life of the project and beyond. UN وتشمل بعض الدروس المستفادة من تنفيذ هذا المشروع الميزة المتمثلة في أخذ البلد بزمام الأمور بحزم فيما يتعلق بذلك النظام وأهمية اتباع نهج ملائم للبيئة طيلة عمر المشروع وبعده.
    This arrangement has resulted in a sustained, high level of contributions throughout the life of the MLF. UN 88 - وقد أفضى هذا الترتيب إلى مستوى عال ومستدام من الاشتراكات على امتداد فترة حياة الصندوق متعدد الأطراف.
    Second, BAT standards may be appropriate at plant start-up, but their specified effluent and emission levels are not necessarily achievable throughout the life of the plant. UN وثانيا، قد تكون معايير أفضل التكنولوجيات المتاحة مناسبة في مرحلة ابتداء المنشأة، إلا أن المستويات المحددة للدفق واﻹنبعاث لا يمكن تحقيقها بالضرورة طيلة حياة المنشأة.
    It is also aware that such efforts should be carried out persistently throughout the life cycle of a mission. UN كما تدرك أنه ينبغي الاضطلاع بهذه الجهود الدؤوبة خلال دورة حياة البعثة.
    The final guidelines, to be issued in 2004, will be used throughout the life cycle of a mine-action capacity-building project (objective 3.2). UN وستستخدم المبادئ التوجيهية النهائية التي ستصدر في عام 2004 خلال كامل فترة دورة حياة مشاريع بناء القدرات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام (الهدف 3-2).
    Gender discrimination in health and nutrition occurs throughout the life course of a girl child. UN ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة.
    Responsibility for the health of all in the community throughout the life cycle; responsibility for tackling determinants of ill health UN المسؤولية عن توفير الصحة للجميع في المجتمع المحلي طوال العمر: المسؤولية عن معالجة محددات اعتلال الصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more