"throughout the meeting" - Translation from English to Arabic

    • طوال الاجتماع
        
    • طوال فترة أعمالهم
        
    • طيلة الاجتماع
        
    GNSS exhibits could be viewed throughout the meeting. UN وكان من الممكن مشاهدة معارض عن الشبكة العالمية لسواتل الملاحة طوال الاجتماع.
    These cross-cutting issues were therefore examined in a horizontal manner throughout the meeting. UN ولذلك، استعرضت هذه القضايا طوال الاجتماع.
    The importance of cooperation and establishment of partnerships with national authorities was stressed throughout the meeting by both States and organizations. UN وشدد كل من الدول والمنظمات طوال الاجتماع على أهمية التعاون وإقامة الشراكات مع السلطات الوطنية.
    76. The participants commended the propitious atmosphere that had prevailed throughout the meeting. UN 76 - ورحب المشاركون بالجو الودي الذي ساد طوال فترة أعمالهم.
    All those present identified Brigadier General Velandia Hurtado, who continued to monitor the group throughout the meeting. UN وتعرف كل الحاضرين على العميد فيلانديا هورتادو الذي ظل يراقب المجموعة طيلة الاجتماع.
    Taking note of the paper, the Chair affirmed that, throughout the meeting, the Committee had endeavoured to create an open and cooperative environment to facilitate discussion and to enable members to express their views. UN وقالت الرئيسة إنها تحيط علماً بالورقة، وأكدت أن اللجنة سعت طوال الاجتماع إلى تهيئة بيئة منفتحة وتعاونية تسهيلاً للمناقشة وتمكينا للأعضاء من التعبير عن آرائهم.
    throughout the meeting, the interventions of UNHCR were actively solicited in the discussions on several agenda items which concerned principles of international protection and on UNHCR activities in Latin America. UN وقد استشهد على نحو نشط طوال الاجتماع بكلمات المفوضية في المناقشات المتعلقة بعدة بنود من جدول اﻷعمال، كانت تتصل بمبادئ الحماية الدولية وكذلك في المناقشات المتعلقة بأنشطة المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    throughout the meeting, UNHCR's interventions were actively solicited in discussions on several agenda items, which concerned principles of international protection and on UNHCR's activities in Latin America. UN وقد استُشهد على نحو نشط طوال الاجتماع بكلمات المفوضية في المناقشات المتعلقة بعدة بنود من جدول اﻷعمال، كانت تتصل بمبادئ الحماية الدولية وكذلك في المناقشات المتعلقة بأنشطة المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    Taking note of the paper, the Chair affirmed that, throughout the meeting, the Committee had endeavoured to create an open and cooperative environment to facilitate discussion and to enable members to express their views. UN وقالت الرئيسة إنها تحيط علماً بالورقة، وأكدت أن اللجنة سعت طوال الاجتماع إلى تهيئة بيئة منفتحة وتعاونية تسهيلاً للمناقشة وتمكينا للأعضاء من التعبير عن آرائهم.
    Regional cooperation was highlighted throughout the meeting as crucial to enabling developing and transition countries to enter the global economy and to stimulating foreign direct investments, and as a determining factor contributing to peace, conflict prevention and reconstruction. UN وأُبرز طوال الاجتماع ما للتعاون الإقليمي من أهمية حيوية لتمكين البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من دخول الاقتصاد العالمي ومن تنشيط الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وكيف أنه عامل حاسم يسهم في توطيد السلام ومنع الصراعات وفي التعمير.
    The Chair referred throughout the meeting to the " developing countries aggregation " . UN 57- وأشار الرئيس طوال الاجتماع إلى " مجموعة الدول النامية " .
    Their views and experiences were given recognition through a number of entry points, including statements to the plenary and inclusion in panel discussions and high-level round tables, and they contributed significantly to partnership activities and side events throughout the meeting. UN وقد منحت آراؤهم وخبراتهم الاعتراف من خلال عدد من نقاط الدخول، بما في ذلك البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ومشاركتهم في حلقات المناقشة والموائد المستديرة الرفيعة المستوى، وأسهموا إسهاما كبيرا في الأنشطة المتعلقة بالشراكات والأحداث الجانبية طوال الاجتماع.
    6. throughout the meeting, the experts identified key aspects of youth development in the priority areas of the World Programme of Action and discussed how these could be monitored with the help of indicators that imposed little, if any, additional burden on Member States in respect of data collection. UN 6 - وحدد الخبراء طوال الاجتماع الجوانب الرئيسية لتنمية الشباب في مجالات الأولوية لبرنامج العمل العالمي، وناقشوا كيفية رصد هذه الجوانب بمساعدة المؤشرات التي وضعت عبئا إضافيا ضئيلا، إن كانت قد وضعته، على عاتق الدول الأعضاء فيما يتعلق بجمع البيانات.
    The Chair also mentioned that, throughout the meeting, experts had provided many interesting and relevant examples of the hundreds of cases in which the Convention and its Protocols had been used for confiscation, extradition and mutual legal assistance requests. UN 136- وذكر رئيس ذلك الاجتماع أيضاً أن الخبراء قدّموا طوال الاجتماع أمثلة كثيرة مثيرة للاهتمام ومناسبة عن مئات القضايا التي استخدمت فيها الاتفاقية وبروتوكولاتها لأغراض طلبات المصادرة والتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة.
    In accordance with the agreed schedule, the Working Group decided to meet in plenary sessions from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. on Tuesday, 16 September, and Friday, 19 September, and to meet in contact groups, drafting groups and other subsidiary groups as necessary throughout the meeting. UN 16- وقرر الفريق العامل، وفقاً للجدول الزمني المتفق عليه، أن يجتمع في جلسات عامة من الساعة العاشرة صباحاً إلى الواحدة بعد الظهر ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة مساءً يومي الثلاثاء 16 أيلول/سبتمبر والجمعة 19 أيلول/سبتمبر، وأن يجتمع في شكل أفرقة اتصال وأفرقة صياغة وغيرها من الأفرقة الفرعية حسب الضرورة طوال الاجتماع.
    16. throughout the meeting, the Committee was kept abreast by the secretariat of the threatened destruction of the pre-Islamic statues by the Taliban in Afghanistan and of the efforts being made to save them. UN 16 - وحرصت الأمانة على إحاطة اللجنة علما طيلة الاجتماع بتهديد الطالبان في أفغانستان بتدمير التماثيل التي ترجع إلى ما قبل الإسلام وبالجهود المبذولة لحمايتها.
    3. Delegations throughout the meeting recognized the contribution made by High Commissioner Lubbers during his term of office and expressed their confidence in the interim leadership as well as the commitment of UNHCR staff. UN 3- وأشادت الوفود طيلة الاجتماع بمساهمة المفوض السامي لوبرز أثناء فترة ولايته وأعربت عن ثقتها في القيادة المؤقتة وفي إخلاص موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more