"throughout the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • في كامل منظومة الأمم المتحدة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
        
    • في منظومة الأمم المتحدة بكاملها
        
    • جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة برمتها
        
    • في سائر منظومة الأمم المتحدة
        
    • على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من
        
    • في أرجاء منظومة الأمم المتحدة
        
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Executive heads commit themselves to pursuing this effort individually and collectively throughout the United Nations system. UN والرؤساء التنفيذيون يقطعون التزاما على أنفسهم ببذل هذا الجهد فرادى ومجتمعين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The results of this activity are used throughout the United Nations system by all entities requiring population data. UN ونتائج هذا النشاط تستفيد منه جميع الهيئات التي تطلب بيانات سكانية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    These should be promoted as good practices throughout the United Nations system and broadly to all Member States. UN وينبغي تشجيع هذه التدابير بوصفها ممارسات جيدة في كامل منظومة الأمم المتحدة ونقلها عموما إلى جميع الدول الأعضاء.
    OHCHR was also making efforts to mainstream the provisions of the Convention throughout the United Nations system. UN وتبذل المفوضية أيضا جهودا لإدماج أحكام الاتفاقية في منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    During those years efforts were made to collect information more directly relevant to the agenda of the Commission and to streamline national reporting requirements throughout the United Nations system. UN وخلال تلك السنوات، بُذلت جهود لجمع معلومات تتعلق بجدول أعمال اللجنة بصورة مباشرة وبدرجة أكبر، وتبسيط متطلبات تقديم التقارير الوطنية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Assembly requested the Secretary-General to present action-oriented recommendations to the Council at its coordination segment on the means to enhance system-wide coordination on gender issues and to mainstream a gender perspective throughout the United Nations system. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجزء التنسيقي للمجلس توصيات عملية بشأن سبل تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الجنسين وإدراج منظور نوع الجنس في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    A major function of the High Commissioner will be the coordination of human rights activities throughout the United Nations system. UN وستكون مهمة المفوض السامــي الكبرى هي تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان فــي جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system: report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    It assesses progress in the integration of gender perspectives into all policies and programmes throughout the United Nations system and at the intergovernmental level. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج في كامل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي الدولي.
    This does not mean, nor does it imply, that improvements are not needed throughout the United Nations system. UN وهذا لا يعني ولا يفهم منه ضمناً أنه لا يلزم إجراء تحسينات في منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    Finally, the Organization must hold senior managers accountable for ensuring that gender equality and women's empowerment continue to be a priority throughout the United Nations system. UN وأخيرا، لا بد للمنظمة من أن تُخضع كبار المديرين للمساءلة عن ضمان مواصلة إعطاء أولوية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    It agreed on the need to identify best practices, making use of expertise from throughout the United Nations system. UN وأقر بضرورة تحديد أفضل الممارسات والاستفادة من الخبرات المتاحة في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    Salary and remuneration scales were reported to be harmonized throughout the United Nations system and based, inter alia, on the Noblemaire principle. UN وذُكر أن جداول المرتبات والأجور متسقة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة وأن من المقومات التي تستند إليها مبدأ نوبلمير.
    The Network is a portal to the population information and data available throughout the United Nations system. UN وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    OHCHR should be responsible for circulating special procedures' recommendations throughout the United Nations system. UN وينبغي للمفوضية أن تتولى تعميم توصيات الإجراءات الخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Integrating the human rights of women throughout the United Nations system: report of the Secretary-General UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام
    The Committee expressed its full support for efforts of the Secretary-General to mainstream human rights throughout the United Nations system. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Indeed, staff throughout the United Nations system are involved at many different levels in negotiation/mediation as they undertake their everyday activities. UN وفي الواقع، يشارك الموظفون في سائر منظومة الأمم المتحدة على اختلاف مستوياتهم في المفاوضات والوساطة لدى اضطلاعهم بأنشطتهم اليومية.
    Noting the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for the more effective promotion and realization of the right to development, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى التنسيق والتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز الحق في التنمية وإعماله على النحو اﻷكثر فعالية،
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more