If it be true That thy beauty casts a spell | Open Subtitles | إذا كان من الصحيح ان الجمال خاصتك يلقي الإملائي |
Wilt thou take Katharina To be thy lawful wedded wife? | Open Subtitles | انت الذبول اتخاذ كاتارينا ليكون مشروعا خاصتك متشبثه الزوجة؟ |
Wilt thou take Katharina To be thy lawful wedded wife? | Open Subtitles | انت الذبول اتخاذ كاتارينا ليكون مشروعا خاصتك متشبثه الزوجة؟ |
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. | Open Subtitles | ،أبانا، الذي أبدع السماوات المقدس باسم ثاي |
Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, | Open Subtitles | , والدنا , الذي في السماء . ليتقدس اسمك , ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك |
Wilt thou take Petruchio To be thy lawful wedded husband? | Open Subtitles | انت الذبول اتخاذ بترشيو ليكون مشروعا خاصتك متشبثه زوج؟ |
Come, I will bring thee to thy bridal chamber. | Open Subtitles | تعال ، سوف أحمل اليك لقاعة الزفاف خاصتك. |
It blots thy beauty as frosts do bite the meads. | Open Subtitles | والبقع الجمال خاصتك كما تفعل عضة الصقيع وأشربة العسل. |
I shall wear thy scalp as an animal pelt! | Open Subtitles | وسوف ارتداء خاصتك فروة الرأس بمثابة قذف الحيوان! |
thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، خاصتك سيتم على الأرض كما هي في السماء. |
With songes sweet unto thy glore... Look straight, don't look at me. Look straight ahead. | Open Subtitles | ♪ مع اغانى تلذ خاصتك المجد ♪ أنظر للأمام، لا تنظر لي أنظر للأمام مباشرة |
Bless us, O Lord, and these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty. | Open Subtitles | يبارك لنا، يا رب ، و هذه ، خاصتك الهدايا ، التي نحن على وشك استقبال |
The betting, the adultery, the not honouring thy mother and father. | Open Subtitles | الرهان، والزنا، وليس تكريم خاصتك الأم والأب. |
"doth float upon the silver waves of thy sweet singing." | Open Subtitles | أدارك تطفو على موجات الفضي خاصتك الغناء الحلو . |
When last I saw thy young blue eyes, they smiled, and then we parted. | Open Subtitles | عندما رأيت آخر خاصتك شابة زرقاء العينين، أنها ابتسمت، ثم افترقنا. |
And, in thy good time, Restore him to health. | Open Subtitles | و، في خاصتك الوقت المناسب، استعادة صحته. |
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... | Open Subtitles | ربنا، الذي أبدع السماوات ...المقدس باسم ثاي |
Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name, thy kingdom come... | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك. |
I ask thy gate be open. | Open Subtitles | أطلب أن تُفتح بوابة الملكوت |
Look thee now and see the face spawned of thy lust, the face of thy perdition, the face of thy inner demon. | Open Subtitles | انظر اليك الان ونرى وجهه ناشئة من خاصتك شهوة، وجه ربك الهلاك، |
Now will I multiply thy seed as the stars of the heaven and as the sand which is by the seashore, innumerable. | Open Subtitles | الآن اباركك مباركة و اكثر نسلك تكثيرا كنجوم السماء و كالرمل الذي على شاطئ البحر الذى لا يحصى |
I firmly resolve, with the help of thy grace, to sin no more and to avoid the near occasion of sin. | Open Subtitles | أنا أطلب العفو مع مساعدة النعمة الخاصة بك بأن لا أُخطئ مرة أخرى وأن لا أقترب من أي خطيئةٍ ما |
thy rod and staff... they comfort me. | Open Subtitles | صباح الخير يا أطفال فنّ الثو معي عصاك وموظفيـ يريّحونني |
It's in the bible. ¡°Honor thy mother.¡± | Open Subtitles | انه مكتوب فى الانجيل: "اكرم الأم" |
thy navel is like a round goblet... wherein no mingled wine is wanting. | Open Subtitles | أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم أستغفر الله العظيم رب العرش الكريم |
I am sorry for it, not seeming so worthy as thy birth. | Open Subtitles | آسف لهذا لا تبدو جديراً مثل سلالتك |
But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the Lord thy God hath given thee. " In French the word " spoil " is translated as dépouille, which also means corpse. | UN | وأما النساء والأطفال والبهائم وجميع ما في المدينة من غنيمة، فاغنموها لأنفسكم؛ واطعموا بغنيمة أعدائكم التي أعطاكم الرب إلهكم " ، علما بأن كلمة " غنيمة " في الانكليزية تترجم إلى الفرنسية بكلمة ترادف كلمة " جثة " . |
thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. | Open Subtitles | لتأتي ملكوتك كما في السماء كذلك على الأرض |
thy kingdom's done, your will I shun, on earth... | Open Subtitles | إنها مملكتك ...رغبتك سوف أهرب منها ...في الأرض |
O holy and blessed lady, perpetual comfort of humankind, who by thy bounty and grace nourishes the whole world, and bears a great compassion to the troubles of the miserable as a loving mother would, | Open Subtitles | يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك |