"ticking bomb" - Translation from English to Arabic

    • القنبلة الموقوتة
        
    • القنابل الموقوتة
        
    • قنبلة موقوتة
        
    • القنابل المغلفة
        
    • بالقنابل الموقوتة
        
    • القنبلة الحية
        
    Whether torture is justified in the case of the " ticking bomb " scenario remains a question of debate within Israel. UN ومسألة ما إذا كان التعذيب مبرراً في حالة سيناريو " القنبلة الموقوتة " محل نقاش حالياً في إسرائيل.
    It was important not to make exceptions of that kind, with the justification of the " ticking bomb scenario " . UN ومن المهم ألاّ تكون هناك استنثناءات من هذا النوع، باستخدام ذريعة " القنبلة الموقوتة " .
    Although the State party reported that Section 18 has not been applied to a single case, the Committee is concerned that ISA interrogators who use physical pressure in " ticking bomb " cases may not be criminally responsible if they resort to the necessity defense argument. UN وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قد أفادت بأنه لم يجر تطبيق المادة 18 في أي حالة من الحالات، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء احتمال عدم تعرض محققي جهاز الأمن الإسرائيلي الذين يلجأون إلى الضغط البدني في حالات " القنابل الموقوتة " للمسؤولية الجنائية في حالة لجوئهم إلى الدفع بمقتضيات الضرورة.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the number of " ticking bomb " Palestinian detainees interrogated since 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " .
    Well, it all sounds like a ticking bomb to me. Open Subtitles حسنا، كل شيء يبدو وكأنه بمثابة قنبلة موقوتة بالنسبة لي.
    He was further troubled by the process by which individual interrogators would, in line with internal guidelines, seek approval from the Director of the Israeli Security Agency for the existence of a " ticking bomb " scenario and the application of special interrogation techniques. UN ومما زاد قلقه العملية التي بموجبها يلتمس آحاد المحققين، تمشياً مع المبادئ التوجيهية الداخلية، موافقة مدير وكالة الأمن الإسرائيلية على سيناريو " القنابل المغلفة " وتطبيق أساليب استجواب خاصة.
    According to official data published in July 2002, 90 Palestinian detainees had been interrogated under the " ticking bomb " exception since September 1999. UN ووفقاً للبيانات الرسمية المنشورة في تموز/يوليه 2002، تمّ استجواب 90 محتجزاً فلسطينياً في إطار الاستثناء المتعلق " بالقنابل الموقوتة " منذ أيلول/سبتمبر 1999.
    The Association charged that it not only legitimized torture but that the " ticking bomb " argument did not make sense. UN واتهمت الرابطة بأن ذلك لا يضفي الطابع الشرعي على التعذيب فحسب، بل أن حجة " القنبلة الحية " لا معنى لها.
    She acknowledged the dilemma posed by the notion of the " ticking bomb " , but noted that human rights law contained no right to the use of force, and the Covenant completely banned its use. UN وقالت إنها تدرك المعضلة التي يشكلها مفهوم " القنبلة الموقوتة " ، غير أنها لاحظت أن القانون الخاص بحقوق الإنسان لا يتضمن أي حق في استخدام القوة، كما أن العهد يحظر استخدامها حظراً تاماً.
    The Public Committee against Torture rejected such a broad interpretation of the " ticking bomb " concept. UN ورفضت اللجنة العامة لمناهضة التعذيب هذا التفسير الواسع لمفهوم " القنبلة الموقوتة " .
    The Committee underlined that in the specific case of Mr. Hamadan, it was unknown and could not be known whether he met the well-defined criteria of a " ticking bomb " case. UN وأكدت اللجنة أن في حالة السيد حمدان بالذات لم يكن معروفا ولم يتسن معرفة ما إذا كانت تنطبق عليه المعايير المحددة بدقة في حالة " القنبلة الموقوتة " .
    The interruption of the interrogation and the State Attorney's announcement, they claimed, indicated that the GSS had arrived at the conclusion that Hamadan was no longer a " ticking bomb " case. UN وقالت تلك المصادر إن توقف الاستجواب وتصريح النائب العام يدلان على أن جهاز اﻷمن العام قد خلص إلى أن حالة حمدان لم تعد من قبيل " القنبلة الموقوتة " .
    - You're stressed out and grieving. - You're walking around like a ticking bomb. Open Subtitles -أنت مُتوتر وحزين، مثل القنبلة الموقوتة
    The appeal charged that GSS interrogators could not justify continued torture of the detainee with the argument of the " ticking bomb " since two months had already elapsed since the detainee's arrest and one week had gone by since his confession. UN ووجه الاستئناف اتهاما إلى القائمين بالاستجواب التابعين لجهاز اﻷمن العام بأنه ليس في إمكانهم تبرير استمرار تعذيب المحتجز بحجة " القنبلة الموقوتة " نظرا لانقضاء شهرين بالفعل منذ اعتقال المحتجزين وانقضاء أسبوع منذ اعترافه.
    Although the State party reported that Section 18 has not been applied to a single case, the Committee is concerned that ISA interrogators who use physical pressure in " ticking bomb " cases may not be criminally responsible if they resort to the necessity defense argument. UN وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قد أفادت بأنه لم يجر تطبيق المادة 18 في أي حالة من الحالات، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء احتمال عدم تعرض محققي جهاز الأمن الإسرائيلي الذين يلجأون إلى الضغط البدني في حالات " القنابل الموقوتة " للمسؤولية الجنائية في حالة لجوئهم إلى الدفع بمقتضيات الضرورة.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the number of " ticking bomb " Palestinian detainees interrogated since 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " .
    Although the State party reported that Section 18 has not been applied to a single case, the Committee is concerned that ISA interrogators who use physical pressure in " ticking bomb " cases may not be criminally responsible if they resort to the necessity defense argument. UN وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قد أفادت بأنه لم يجر تطبيق المادة 18 في أي حالة من الحالات، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء احتمال عدم تعرض محققي جهاز الأمن الإسرائيلي الذين يلجأون إلى الضغط البدني في حالات " القنابل الموقوتة " للمسؤولية الجنائية في حالة لجوئهم إلى الدفع بمقتضيات الضرورة.
    That sketch is a ticking bomb and it will go off on Monday. Open Subtitles ذلك الاسكتش قنبلة موقوتة وسوف تنفجر يوم الإثنين
    He's a ticking bomb, just like your daddy was. Open Subtitles إنه قنبلة موقوتة كما كان والدك
    This explanation by the Court is very troublesome and the Special Rapporteur was shocked by the unconvincing and vague illustrations by the Israeli Security Agency of when a " ticking bomb " scenario may be applicable. UN وهذا التفسير من المحكمة يثير المشاكل تماماً، وقد صدم المقرر الخاص من التوضيحات غير المقنعة والغامضة التي قدمتها وكالة الأمن الإسرائيلية لسيناريو استعمال " القنابل المغلفة " .
    Based upon information that the person had previously attempted a kidnapping, although not prosecuted for it, the Israeli Security Agency advised that it took these facts as amounting to a " ticking bomb " scenario, although special interrogation techniques were not actually used. UN وبناء على المعلومات بأن شخصاً سبق لـه القيام بعملية اختطاف، وإن لم يحاكم عليها، أفادت وكالة الأمن الإسرائيلية أنها اعتبرت هذه الوقائع تصل إلى درجة سيناريو " القنابل المغلفة " ، رغم أنه لم يجر بالفعل استخدام أي أسلوب خاص للاستجواب.
    According to official data published in July 2002, 90 Palestinian detainees had been interrogated under the " ticking bomb " exception since September 1999. UN ووفقاً للبيانات الرسمية المنشورة في تموز/يوليه 2002، تمّ استجواب 90 محتجزاً فلسطينياً في إطار الاستثناء المتعلق " بالقنابل الموقوتة " منذ أيلول/سبتمبر 1999.
    In order to counter the " ticking bomb " argument, the Association compiled a detailed account of 50 cases of Palestinians who had appealed to the High Court of Justice in 1996 against their torture by GSS. UN ومن أجل دحض حجة " القنبلة الحية " ، قامت الرابطة بتجميع سرد تفصيلي ﻟ ٥٠ حالة من حالات الفلسطينيين الذين قدموا استئنافات إلى محكمة العدل العليا في عام ١٩٩٦ ضد تعذيبهم على أيدي جهاز اﻷمن العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more