"ticking time bomb" - Translation from English to Arabic

    • قنبلة موقوتة
        
    • بقنبلة موقوتة
        
    • قنبلة زمنية موقوتة
        
    • القنبلة الموقوتة
        
    • كقنبلة موقوتة
        
    • قنبلة موقوته
        
    She never got screened, knowing that she could have a ticking time bomb in her brain just like her dad. Open Subtitles ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً
    Someone at that party turned this car into a ticking time bomb. Open Subtitles شخص ما في تلك الحفلة حول هذه السيارة إلى قنبلة موقوتة
    There was another ticking time bomb in the financial system Open Subtitles لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى
    She's like a ticking time bomb! Open Subtitles انها اشبه بقنبلة موقوتة
    He is a ticking time bomb. Open Subtitles إنه قنبلة زمنية موقوتة.
    You've got about an hour, maybe a wee bit more, then you're literally a walking ticking time bomb. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Well... yeah, well, you got the easy ones. I have a ticking time bomb in there, okay? Open Subtitles أجل لكنك حصلت على من يسهل التعامل معه، لدي قنبلة موقوتة هناك، حسناً؟
    Your friend is a ticking time bomb. And when she explodes I don't want you to get hit by the shrapnel. Open Subtitles صديقتك قنبلة موقوتة و عندما تنفجر لا أريد أن تصيبكِ الشظايا
    You mean after I saved them from letting a ticking time bomb into their ranks? Open Subtitles أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة في صفوفهم؟
    And when they couldn't find her, she became a ticking time bomb for them and for you. Open Subtitles و عندما لم يستطيعوا أيجادها أصبحت قنبلة موقوتة بالنسبة لهم و لك
    The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. Open Subtitles لا مفر منا, باللحظة التي خطرت لي بها الفكرة كانت و كأن أحدهم أثار قنبلة موقوتة
    I think this guy knows exactly that his brother's a ticking time bomb. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل يعرف بالضبط بأن أخوه عبارة عن قنبلة موقوتة
    Look, I appreciate that you guys have to do your due diligence here, but, uh, I'm not a ticking time bomb. Open Subtitles اسمع،اني اقدر بانه يجب عليكم الاجتهاد بشكل كافٍ لكني لست قنبلة موقوتة
    Every one, once they reached 60, they're like a ticking time bomb. Open Subtitles كل شخص عندما يصل الى الستين من العمر يصبح مثل قنبلة موقوتة
    All I know is that I'm a ticking time bomb, and if I don't do something for me right away, Open Subtitles كل ما أعرفه أني قنبلة موقوتة وإذا لم أقوم بشيء لنفسي الآن
    Whether this unit is a ticking time bomb, or crack soldiers, is a question of your ability, isn't it? Open Subtitles إذا كانت هذه الوحدة قنبلة موقوتة أو جنود ساحقة فهىَّ مسألة قدرتك، أليس كذلك؟
    The Committee also expresses its concern at information that all complaints of torture are either denied factually, or justified under the " defence of necessity " as " ticking time bomb " cases. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ورود معلومات تفيد بأن شكاوى التعذيب إما يُنكَر حدوثها فعلياً أو تبرَّر على أنها " دفاع تقتضيه الضرورة " في حالات شبيهة " بقنبلة موقوتة " .
    a "ticking time bomb." Open Subtitles "قنبلة زمنية موقوتة"
    And the EMT says basically I'm like a ticking time bomb at this point'cause it was just a little one. Open Subtitles الطبيب أخبرني أنني أُعتبر القنبلة الموقوتة في هذا الوقت،هذه كانت واحدة صغيرة
    Hates the world. ticking time bomb guy." Open Subtitles أكثر نشاطا فى السحر السئ و كراهية العالم الرجل كقنبلة موقوتة
    It was a ticking time bomb. Open Subtitles لقد كانت علاقة عبارة عن قنبلة موقوته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more