"tied behind" - Translation from English to Arabic

    • مقيدة خلف
        
    • مقيدتان خلف
        
    • مربوطة وراء
        
    • مكبلتان خلف
        
    • مربوطتان خلف
        
    • مقيدتان خلفه
        
    • مقيدتين خلف
        
    • تكبيل
        
    • موثقة خلف
        
    They would arrive blindfolded and with their hands tied behind their backs. UN ويصلون معصوبي اﻷعين وأيديهم مقيدة خلف ظهورهم.
    Both had been shot at point-blank range and had their arms tied behind their backs. UN وظهرت بالجثتين آثار طلقات نارية أطلقت من مسافة قريبة للغاية وكانت اﻷذرع مقيدة خلف الظهر.
    His arms and legs were tied behind his back and he could not relieve himself. UN وكانت ذراعاه ورجلاه مقيدتان خلف ظهره ولم يستطع تحرير نفسه.
    How am I supposed to fight crime with one hand tied behind my back? Open Subtitles كيف يمكنني محاربة الجريمة وإحدى يداي مربوطة وراء ظهري ؟
    How am I supposed to do my job with my hands tied behind my back? Open Subtitles كيف من المفترض لي القيام بعملي ويداي مكبلتان خلف ظهري؟
    His hands were apparently tied behind his back. UN وكانت يداه على ما يبدو مربوطتان خلف ظهره.
    Detainees were searched by prison wardens while their hands were tied behind their backs. UN ويقوم آمرو السجن بتفتيش المحتجزين وأيديهم مقيدة خلف ظهورهم.
    Two of the boys were found dead with their hands tied behind their back outside a mosque, where civilians had fled to seek protection. UN وعُثر على اثنين منهم قتيلَيْن وأيديهما مقيدة خلف ظهريهما خارج أحد المساجد التي كان بعض المدنيين قد احتموا بها.
    What about with one hand tied behind your back, huh? Open Subtitles أتستطيعين هذا و إحدى يديك مقيدة خلف ظهرك؟ .
    She's got a muzzle on her face and her hands are tied behind her back. Open Subtitles ـ هناك قناع على وجهها وأياديها مقيدة خلف ظهرها
    I can do this with both hands tied behind my back. Open Subtitles يمكنني القيام به مع أيديهم مقيدة خلف ظهورهم.
    Well, how am I supposed to work with one hand tied behind my back? Open Subtitles كيف يُفترض أن أعمل واحدى يداى مقيدة خلف ظهرى؟
    Please, I have so much work to do, and Weller wants me to do it with one hand tied behind my back, and if we have any hope of catching Shepherd and Borden, someone's got to be here to push the buttons Open Subtitles الرجاء، لدي الكثير من العمل للقيام به، ويلر يريد مني أن أفعل ذلك مع يد واحدة مقيدتان خلف ظهري، وإذا كان لدينا أي أمل
    She could do an emergency brainoplasty with both hands tied behind her back. Open Subtitles بإمكانها القيام بعملية جراحية عاجلة للمخ و كلتا يداها مقيدتان خلف ظهرها
    The only time that I ever went to a seminar was how to escape the trunk of a car when your hands are tied behind your back. Open Subtitles المرة الوحيدة التي حضرت فيها ندوة كانت حول كيف تهرب من مؤخرة سيارة حين تكون يداك مقيدتان خلف ظهرك.
    We could do it with three hands tied behind our backs! Open Subtitles يمكننا أن نقوم بذلك بثلاث أيدي مربوطة وراء ظهورنا
    I could beat you with one hand tied behind my back. Open Subtitles يُمكنني هزمتكْ ويدي مربوطة وراء ظهري.
    He can run up in there with an arm tied behind his back and still... he's still a deadly dude. Open Subtitles ويمكن تشغيل ما يصل الى هناك مع ذراع مكبلتان خلف ظهره وما زال... انه لا يزال المتأنق القاتل.
    Did you ever notice he's the only motherfucker who can smoke a cigarette in the rain with his hands tied behind his back? Open Subtitles هل سبق لك أن لاحظت انه هو الوحيد موظر الذين يمكن أن تدخن سيجارة في المطر بيديه مكبلتان خلف ظهره؟
    The difference is I'm not the one whose hands are tied behind his back. Open Subtitles الاختلاف هو أنني لست الشخص الذي يداه مربوطتان خلف ظهره
    Kid makes a break for it with his hands tied behind his back, killer fires at him with a rifle from a pretty good distance. Open Subtitles ويداه مقيدتان خلفه القاتل يطلق عليه ببندقية قنص من مسافة جيدة
    With her hands tied behind her back, she was then reportedly beaten with sticks. UN وكانت يداها مقيدتين خلف ظهرها وتعرضت للضرب بالعصي.
    During the four-hour search, members of both families were forced to lie on the ground face down, with their hands tied behind their backs. UN وخلال عملية التفتيش التي استغرقت أربع ساعات، أجبر أفراد الأسرتين على الانبطاح ووجوههم على الأرض بعد تكبيل أياديهم خلف ظهورهم.
    Their hands had been tied behind their back and they appeared to have been summarily executed. UN وكانت أيديهم موثقة خلف ظهورهم ويبدو أنهم قد أُعدموا بإجراءات موجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more