"till the end of the" - Translation from English to Arabic

    • حتى نهاية
        
    • وحتى نهاية
        
    • حتى نّهاية
        
    • حتي نهاية
        
    till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    I'm not cremating anything till the end of the week. Open Subtitles لن أقوم بحرق أي جثة حتى نهاية هذا الأسبوع
    Decide to be fine till the end of the week. Open Subtitles قررت حينها أن اتظاهر أنني بخير حتى نهاية الإسبوع
    - From now till the end of the year, let's focus not only on covering the murders, but on the nature of homelessness itself. Open Subtitles -من الآن وحتى نهاية السنة دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم بل على ظاهرة التشرّد نفسها
    The provista (basket of food and basic items) never lasted till the end of the month so we had to go for a few days without food. UN ولم تكن سلة الزاد والمستلزمات الأساسية تكفينا حتى نهاية الشهر قط، فكان يتعين علينا أن نظل لعدة أيام بدون طعام.
    This will continue till the end of the project and will be part of Culture Organizational Group (COG)'s work. UN سوف يتواصل ذلك حتى نهاية المشروع وسوف يكون جزءاً من عمل فريق إدارة التغيير الثقافي في المنظمة.
    You have till the end of the day to get back into your work pen. Open Subtitles لديك حتى نهاية اليوم لتعودي إلي مكتبك القديم
    So you have till the end of the week to cover the payment, or both of your children will face suspension. Open Subtitles لذا أمامك حتى نهاية الأسبوع لتغطية الدفعة أو سيواجه ولداك الفصل
    To wait till the end of the war to get our wages. Open Subtitles الانتظار حتى نهاية الحرب للحصول على أجورنا
    Look, just give me till the end of the day, and you have the gas if you need it. Open Subtitles أنظر، فقط أمهلني حتى نهاية اليوم ولديكا لغاز لو خرجنا عن السيطرة
    They won't be back from the States till the end of the week. Open Subtitles لن يعودوا من الولايات المتحدة حتى نهاية الأسبوع
    You have got till the end of the week to get a job. Open Subtitles لقد حصلت حتى نهاية الأسبوع للحصول على وظيفة.
    Digging trenches till the end of the war, waiting for a grenade to hit me. Open Subtitles احفر الخنادق حتى نهاية الحرب بأنتظار قنبلة يدوية ان تضربني
    I am. It's just I don't get paid till the end of the month - Open Subtitles أجل , لكن لم أحصل على الراتب حتى نهاية اشهر
    So would it be all right if I kept them here till the end of the day? Open Subtitles هل بالإمكان أن تبقى الحقائب هنا حتى نهاية اليوم؟
    It's only till the end of the semester. We'll be fine. Open Subtitles إنه فقط حتى نهاية الفصل الدراسي سنكون بخير
    Anyway, it's just till the end of the year. Open Subtitles على كل حال، هذا فقط حتى نهاية العام
    Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week. Open Subtitles الطاقة والماء ووزارة الإسكان بإمكانها الإنتظار حتى نهاية الإسبوع
    We're here till the end of the war. Open Subtitles نحن هنا وحتى نهاية الحرب
    The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home. Open Subtitles البنات يحملن عموما في دبي حتى نّهاية الشهر عندما اللهو الصاخب يطير لفحص مشترياتهم وأخذهم للبيت
    All right, just give me till the end of the day to figure out what the hell I'm gonna say to him. Open Subtitles حسناً، أمهلني حتي نهاية اليوم لأكتشف ما سأقوله له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more