"tilling" - English Arabic dictionary

    "tilling" - Translation from English to Arabic

    • الحرث
        
    • حرث
        
    • الفلاحة
        
    • حراثة
        
    • فلاحة
        
    • يحرث المزارعون
        
    • يفلحون
        
    All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination. UN وينبغي أن تجري كل عمليات الحرث عند ارتفاع المد، مع وضع حواجز ماصّة حول العملية لاحتواء أو استعادة أي تلوث ينطلق.
    tilling to a depth of 15 to 20 centimetres should be adequate to loosen the soil. UN وسيكون الحرث حتى عمق من 15 إلى 20 سنتيمتراً كافياً لتفكيك التربة.
    Some 4 million Afghans in about 2,200 communities live in fear of stepping on a mine simply by walking to school, tilling land or grazing animals. UN وهناك قرابة 4 ملايين أفغاني في حوالي 200 2 مجتمع محلي يعيشون في خوف من أن تطأ أقدامهم على لغم لمجرد السير على الأقدام إلى المدرسة أو حرث الأرض أو رعي الماشية.
    There is no distinct division of roles between the majority of rural women and men, and traditional roles of tilling the fields with oxen is still regarded as a man's job while the realm of housekeeping is a women's. UN لا يوجد تقسيم واضح للأدوار بين غالبية النساء والرجال في الريف، ولا تزال الأدوار التقليدية المتمثلة في حرث الحقول تعتبر مهمة الرجل بينما تعتبر رعاية البيت مهمة المرأة.
    These techniques include tilling, mixing, sediment relocation and channelling, as described below: UN وتتضمن هذه التقنيات الفلاحة والمزج ونقل الرواسب وحفر المجاري على نحو ما يرد وصفه أدناه:
    It is yearning for trade and a return to tilling the soil. UN وهي ترنو الى التبادل التجاري والعودة الى حراثة اﻷرض.
    In her presentation, Ms. Alterman encouraged moving from tilling land to using land resources to finance cities. UN 32 - وفي العرض الذي قدّمته السيدة ألترمان، شجّعت على الانتقال من فلاحة الأرض إلى استخدام الموارد المتأتية من استغلال الأراضي لتمويل الـمُدن.
    The surface should be prepared such that tilling patterns follow the land contours, in order to maximize the ability of the soil surfaces to capture water and promote infiltration, and to minimize run-off and associated erosion. UN وينبغي إعداد التربة بحيث تتبع أنماط الحرث محيط الأرض من أجل زيادة قدرة سطح التربة على الاحتفاظ بالمياه وتشجيع الترشح إلى أقصى حد، وتقليل الصرف وما يرتبط به من تحات إلى أدنى حد.
    Form of tilling that uses mechanical methods to loosen compacted soil. UN شكل من الحرث يستخدم أساليب ميكانيكية لفك التربة المتلبدة.
    In the view of the Panel, wet tilling of those areas would have been adequate to clean and restore the environment. UN ورأى الفريق أن الحرث الرطب لهذه المناطق كافٍ لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    tilling should not penetrate deeper than the upper layer: there is no need to provide aeration in this case, and deep tilling may damage soil structure. UN ولا ينبغي أن يهبط عمق الحرث إلى ما تحت الطبقة العليا، إذ لا حاجة لتوفير التهوية في هذه الحالة، وقد يؤدي الحرث العميق إلى الإضرار ببنية التربة.
    The residents complained that they had been prevented from tilling their land, that a tractor they used to plough the land had been taken away and that three Palestinians had been detained by the Ariel police. UN واشتكى السكان من أنهم مُنعوا من حرث أرضهم وأن جرارا كانوا يستخدمونه في حرث اﻷرض قد انتزع منهم وأن شرطة آريل احتجزت ثلاثة فلسطينيين.
    Boy, tilling fields all day is not my idea of fun. Open Subtitles يا للهول حرث الحقول طوال النهارليسفكرتيللمرح!
    tilling and raking are used to break up the oil-contaminated sediment layer. UN وتستخدم الفلاحة والتسوية لكسر طبقة الرواسب الملوثة بالنفط.
    tilling/mechanization UN الفلاحة/الميكنة
    tilling/mechanization UN الفلاحة/الميكنة
    I'm Jahre 1814... farmers, tilling their fields, stumbled on human bodies... disfigured and emaciated. Open Subtitles إم جهر 1814... المزارعين، حراثة حقولهم، تعثرت على أجسام بشرية... مشوهة وهزال.
    A buffalo and a camel, yoked together, tilling the soil. Open Subtitles الجاموس والإبل يربطها معا حراثة الأرض
    This tilling of the soil can become compulsive. Open Subtitles حراثة هذه التربة قد يصبح ملزما
    According to UNFPA, 6 out of 10 of the world's poorest people are women who must, as the primary family caretakers and producers of food, shoulder the burden of tilling land, grinding grain, carrying water and cooking. UN وطبقا لصندوق الأمم المتحدة للسكان " فإن 6 من بين كل 10 من أفقر سكان العالم من النساء، يتعين عليهن بصفتهن مقدمات الرعاية الرئيسية للأسرة، ومنتِجات الغذاء، أن يتحملن عبء فلاحة الأرض، وطحن الغلال، وحمل الماء والطهي ...
    Recognised forms of contribution include: financial contribution that can be in direct or indirect forms as well as non financial contribution which can take such forms as taking care of the family on the home front or tilling rural agricultural land as the husband acquires property in the urban centres (this is a common pattern in Kenya). UN وأشكال المساهمة المعترف بها تشمل: المساهمة المالية التي يمكن أن تكون بأشكال مباشرة أو غير مباشرة وكذلك المساهمة غير المالية التي يمكن أن تأخذ أشكالا مثل رعاية الأسرة في المنزل أو فلاحة الأرض الزراعية الريفية عندما يقتني الزوج ممتلكات في المراكز الحضرية (وهذا نمط شائع في كينيا).
    For farmers tilling their fields, for men and women travelling to work, for children riding the bus to school, the threat of rocket fire is ever present. UN وبينما يحرث المزارعون حقولهم، ويتوجه الرجال والنساء إلى أماكن عملهم، ويركب الأطفال الحافلات للالتحاق بالمدارس، يظل خطر الصواريخ ماثلا أمامهم باستمرار.
    They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean. UN وقد عاشوا على الجزيرة لما يقرب من ٠٠٠ ٥ سنة، يفلحون أراضيها الخصبة ويستغلون موارد المحيط الغنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more